ITT: Dubs

Quality dubs, bad dubs, funny dubs.

Post 'em.

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=Dm5jBuZQw8k
mega.nz/#F!69Nl1aqB!rgSW0Wm8LJJPXHGH7ED5BQ
twitter.com/SFWRedditVideos

I remember I had one vhs with german TMNT as a kid. The show itself was weird to watch but the main theme was rad as fuck. Naloggo!

French Simpsons dub is notoriously bad

...

Obligatory

There is just something surreal about this. The dystopian backdrop of total order and soviet steel construction just feels too real.

...

デント は どこだ?

Cyberpunk needs more Russian shit. Why's it always nipon that gets the A E S T H E T I C treatment?

パべル 博士、CIA です

I still can´t believe they censored the word "Ninja".
how fucking retarded is that

boku wa…

BOKU WA!..

BOKU WAAA!

BOKU WA GUFI GUUBA

...

I have this video memorized, and I don't even know japanese

Well done, brother

Because Russian future is always one of radiation and mutants and Zones and subway tunnels.

You'd still thing that something would go "What if the USSR never dissolved" and turn that into an cyber setting. Actually, why the fuck not? Imma write a book, or at least a short story.

A classic Donald Duck cartoon… in French.

youtube.com/watch?v=Dm5jBuZQw8k

Holy shit, the voice for him is hilariously awful.

DoburuDee-kun is so moe

man.
this is one of the things that triggers me the most.
France has SUCH great skills when it comes to comics and animation, but fuck do they spend less then 2 cents on voice acting.

dude, there are fuckton stories like that

...

I don't know jap, but the voices seem perfect

this is magical

this is magical

the outro is pretty cool too

this is magical

Disney dubs are never bad because supposedly they have someone in the head office that auditions every voice actor.

Do the French all sound the same or did Lisa's VA have a role in Wakfu?

not true, some latin spanish and french dubs are infamously shit

damn yeah nigga, I remember this as well

I can only imagine the fucking fun these people had in that studio.

eh, things that were censored in u.s. are even more retarded tbh tbf

It's because of Mrs Thatcher.

Basically, they censored 'Ninja' to 'Hero' in the UK version and all the European versions were based off of the UK version, not the US version.

nice quods

french have notoriously shit dub industry

mega.nz/#F!69Nl1aqB!rgSW0Wm8LJJPXHGH7ED5BQ

Funnily enough, the French Canadian dub is however considered God-tier, even to europoors.

...

eh, it's okay

That's what you europoors think about God though

burger pls, we don't believe in god at all

...

burger pls, we don't believe in god at all unlike you cucks

Which is why you're getting brutally raped by mudslimes
there's no opposition since Christianity had it's balls cut off after WWII

Link's voice is magical

Oh we had that "hero turtles" shit in the UK.

she Looks cute as fuck.

I dont get why Europeans hate Christianity when Islam is an Abrahamic religion on steroids.

Hell, Satan is nowhere as important there because God is already bad enough.

Dont take the word of a fedoratheist tipper as the all off europe. Slavs are full on religious, Italians are too when in deep shit. Spaniard are losing faith, Germans and Scandinavian have drank the koolaid, French are split.

Can't let kids hear the word "ninja"

So basically no real white europeans are religious

We need some dubs (with English subs) of cartoon movies that take place in foreign countries and transition as the story goes to other countries.

i.e. "Anastasia" with Anya, Dimitri and Vlad speaking their native Russian, then French when they get to Paris.

I used to have a NES cartridge with the word "hero"
I was so confused about that.