Nipponese Learning Thread - たる Edition

Why aren't you learning Nipponese user? Don't you want to play all those Nipponese game that will never be released in English? Don't you want to play games without waiting months or years for a versions that is censored, has random memes and ellipses replacing the the text, adds new bugs, is covered in incomprehensible accents, removes the ability to play as a girl as well as the ability talk with your party members outside of cutscenes, and isn't that accurate to the original text in the first place?

google.com/url?q=https://docs.google.com/document/d/1ynwmcFwy0ccT70cVRp-G97fYlcf-GYZ86T62SvQMDdY/pub?embedded=true&sa=D&ust=1453325614194000&usg=AFQjCNHsfuahFvAqJk5XVfcmGnalXnfPtA

If you already know or are already learning Nipponese, post which Nipponese games you are playing and what Nipponese only games you hope to play.

Other urls found in this thread:

ankiweb.net/shared/info/1188123894
simulradio.info/
ankiweb.net/shared/info/1044119361
jisho.org/
classic.jisho.org/kanji/radicals/
guidetojapanese.org/learn/grammar/polite
realkana.com/
youtube.com/watch?v=ZoDtoB9Abck
savageminds.org/2005/08/26/perceptions-of-asian-perception/
ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2894690/
contempaesthetics.org/newvolume/pages/article.php?articleID=670
twitter.com/SFWRedditGifs

I'll start learning Nipponese…

TOMORROW.

I SWEAR.

...

I haven't played a game in Japanese since Pokemon Emerald as a kid.

I want to try Recettear but I've never played it before and probably aren't ready yet, so I'm going to start with Earthbound when I have nothing better to do.

YOU REARN NOW OR I SRAUGHTER YOU WHAITO PIGGU

今やる
今日やる
明日やる
今年やる
ダウン
ダウン
いかんです

I'll get into the habit of studying some day.

begone

My learning really put to use.

...

無理です(`・ω・´)

...

Very compelling, but who is correct?

じゃあ、今晩、みんなさんは何をしている?

Because Japanese games are objectively terrible.

this
Now let me get back to playing my murican games

typed 出来ない in google images for kicks and found this

タイローンはいい子だもん。
なんでもしてないから。

今は朝だけど…

おい、外人を見つけた!白豚はハンバーガーを食べていこうぜ!下らないアメリカ外人!クソ!ジューを大好きね!てめえええええ!wwwwwトップケック

神さまありがとう。。。!

アメリカ人を検出した。私は日本に住んでいる。 

うん、私は外人だ。 でも、日本に住んでいる (国外駐在だ)。 今は午前12時半ぐらいだ。

...

コキュー英語人を出るぞ!我々の日本人が究極の人種だ!立ち去れ!

課題。

またおなにしているw

Go back to bed Kotick.

...

いいゲームだ!

been months and months but i got all the hiragana and katakana down, now a few hundred words and my grammar is good enough for basic conversations and etc. i can read a little bit from websites, mostly kids websites.

a moment of silence for all the anons that tried hard and just gave up.
god bless you anons.

ただいま。。。

今日僕の生徒たちが外で運動会の準備なんだけど、8-Chanで同性愛者としゃべている

しにたい

Been also thinking lately about graduate school. Been living here for four years now and the second year into teaching I'm already realizing I don't want to be relegated in with the other foreigners. Applying to schools this month so I can move back to Tokyo and try to build a real career here. Any other anons doing the same come next term?

I still live in america but i'd like to get a job in japan at some point, i'm a natural businessman

Problem is how limited the market is for foreigners. How's your Japanese? You have anything over N2 on the JLPT and you're pretty much set. What kind of enterprise you looking to open?

Wiring and plumbing is always profitable

that I'd have no clue on. Suppose it's specialized enough you wouldn't just have the Filipinos do it. A lot of foreigners have been opening restaurants and stuff lately. In Tokyo microbrews are starting to actually catch on so you have some Canadians and Americans starting their own breweries.

i'm not confident enough in my jap to actually do much right now, but i know a lot more than i did a year ago

Are you canadian? Because there are programs for canadians to go work in Japan with special visas if a company there sponsors you.

Minnesotan, unfortunately

Maybe murrica has those programs too, you should enquire at the consulate.

Wow, what a bunch of miserable faggots.

Just learn to memorize what there is though, you shouldn't be relying on translations of any kind if you can help it. Just start with things like 移動 being "Idou" to move, 攻撃 being "Kougeki" to attack, 精神 being "Seishin" for casting support spells, etc.

I know how to do it but I'm a big fat lazy faggot and sometimes the kanji are so small and blurry on the PSP's screen it takes me like an hour to even figure out what radicals are in it to look it up

Yeah, I never do radical look up, I tend to bruteforce my way through in different ways. If you can post screencaps I'm more than happy to help you though.

I'll keep that in mind, thank you user. I have to at least try to do it myself though.

Of course, as well you ought, but hey, last thing I want is a fellow Super Robot fan getting burnt out.

No worries, not even horseshit RNG can keep me down

Hopefully not 30% HP on 6 digit HP with a 10 turn time limit on the final stage can either, since you're playing A Portable

anime is trash kill youself

I'm sure it'll be fine. Probably.

I can't think of any that I'd want to play off the top of my head so no.

Word of advice in advance - God Gundam is going to be a must-have.

Well I think that goes without saying

Stupid for asking, but any blue collars here? I plan on going to school and haven't studied worth a shit in ages. I figured Japanese would be the way to do that (thus assuring I don't flop after applying to a technical college for a usable degree [read: not fucking women's studies lolol]).

I'm trying to make a plan to help me work back into this shit but I was the worse kind of jackass in school that did the book learning & fucked off when it came to homework & note review. I started this shit & fell off the wagon but I retained most of what I learned, so I know damn-well I can accomplish this task.

I just need a plan to be the light so I can plow ahead. How do I cook up a serviceable syllabus?

I'm doing the hard mode, btw: Reading, Speaking, Writing. Wish to be capable of knocking out a few books or LNs this time next year. Could bruteforce the Tae Kim stuff & Anki decks, but that's how I fell off before and I get vexed everytime it feels like I should redo what I did previously.

It does, but especially so when Domon gets a 200 Kiryoku cap and some of if not the highest damage outputs in the game

...

No such thing as giving up. At worst you can make your progress really slow.
Keep playing games in japanese, watching anime, fapping to doujins or whatever. If you keep exposing yourself to the language you will start to pick up things. If you have a good reason to learn, you will learn, so just give yourself one.
Hell I "gave up" and I still translate the more simple stuff on Danbooru sometimes.
ネバーギブアップ

What are you supposed to do after you complete the anki deck? Do you have to start making your own deck?

I'm not sure I should continue wasting my time.

Learning to read video games is never a waste of time user. Keep it up, you CAN do it!

敵の潜水艦を発見!

Fuck me guys, I can't learn Japanese.

It's so depressing, I'm learning for half a year now, I hate anki so god damn much but still kept doing my reps, I suffered through grammar books looking forward to the day, where I could start reading and "have fun while using the language" but unfortunately it's no fun.

I didn't start playing Japanese games until after about 2 years.

Of course it'll be a struggle when you're just starting out. When I first started reading, I think I used to take about an hour maybe even two per chapter a lot of the time, usually while adding 10+ new words to Anki. You just have to keep at it until you get more used to it while building up even more vocabulary and such in the process. Over time it will become more enjoyable.

But anyway, the earlier you start reading the better. It's good to see stuff in actual and varied context rather than just in flashcards.

Maybe check out the Yotsubato reading guide in the op. I never used it but I think it goes through the first 2 volumes explaining the vocabulary and grammar used. Might be a good crutch for beginning reading.

One recommendation I can make is to not worry too much about understanding 100% of everything you read right away. Sometimes it might be better to just move on to something else, maybe come back to that section later or another day, just so you're not stalled on something for an hour+ killing your enjoyment when you could be making some good progress elsewhere. Can always ask here or elsewhere for an explanation on stuff you just can't seem to figure out too though I guess.

user, you CAN'T learn japanese.

YESTERDAY IT WAS TOMORROW
JUST
DO IT

If you don't like the idea of Yotsubato, then you're probably not going to want to grind through it. I find it sweet and funny, so getting to and understanding the punchline is a real treat.

As for reading it. Try without using a dictionary, just have a runthrough and make guesses on what words are based on picture and context. On your first readthrough only use a dictionary if it's impossible to understand something without it.

It will take time too. Don't expect it to be quick.

Today I found my old Sansa Clip MP3 player and while flipping through it found I had the entire Michel Thomas Japanese course. I listened to about an hour of it yesterday while on the bike, and I'm not sure if I can recommend it. It's retard level simple, so anyone could learn from it. You will learn slowly though.

Pros:

Cons:

The first CD on the "Advanced Course" had the students going through such mindblowing concepts as

How much of a stern mental dicking is vocab supposed to be?

I went through RTK before anything else. I thought it would be faster in the long run, making it easier to learn the kanji for new vocab along side the kana instead of having to effectively learn every word twice. I did about 100 characters a week, and maintained roughly 85-90% retention. Now I'm trying to start Genki, and I can not for the life of me remember anything in hiragana. I've been trying to learn the first 60ish words in chapter 1, for 9 days now, and I have not once passed 75% correct on a daily review. And that's with about a quarter of those 60 words being freebies, because they're either obvious katakana, or words that commonly stand alone in anime. Remembering kanji -> English is easy, I guess because of RTK, but kanji -> katakana, or katakana -> anything feels completely impossible.

Does vocab ever get easier, or do I just have brain problems?

thats literally the only word I know in japanese

貧弱貧弱
アノヌー~

It gets a lot easier over time, just keep at it.

I have the same problem; using the kanjidamage anki deck, I have about 95%-75% retention at 12 kanji a day (meanings only), but only a 75%-50% retention at 4 words a day for the 6k vocab deck (reading and meaning). I’ve tried scrambling the word order as I was noticing that having all the words that are very similar being so close together was causing me trouble, but that has only slightly made it better (it also means I know words like "結核" even though my lexicon is only a little over 100 words). I haven't tried yet, but I'm thinking about learning just the meaning while the audio plays to see if I can improve my learning, but I'm afraid I might screw up my intervals by switching halfway through.

DQ7 retranslation confirmed even shitter than we thought.

WHAT THE FUCK IS WRONG WITH YOU FAGGOTS
ARE YOU FUCKING STUPID
YOU CAN'T LEARN JAPANESE
JUST GIVE UP YOU FUCKING SHITS

Heisig's Anki deck is fucked for me, the first 20 or so cards are shunted to the bottom so 'sparkle' is first instead of 'one'. Does anyone know how to fix this?

...

no

If it's just those few cards that are out of order I think you should be able to manually set them to come first through edit > reposition. Beyond that I'm not too sure.

Not surprising. Good thing you'd never play a DQ game in English ever.

Thanks, that did it.

This is just like that episode of Seinfeld.

...

That's fine. The more vocab you know the easier it will be to read stuff, and the more you read the better your understanding of grammar becomes.

Fuck this gay ass slant eyed yappy nip shit language.

Vocab is literally impossible.

Dude, you can't learn japanese.

You can do it user, don't give up!


Just because you don't love video games enough to learn how to read doesn't mean no one else does

I guess you're just retarded.

prove me wrong

How is that even possible? No, seriously. What the actual fuck? 17 minutes is the same amount of time it took me to review 73 cards from my RTK deck today.

How long does it take you to recognise a word in your native language? The better you get the faster you get. Simple concept.

On my decks I have a recording of myself saying the words. When reviewing old shit I regularly answer before the recording finishes.

RTK takes me longer since I write out all the kanji, but with vocab it's just a matter of recognizing the word or not. As you get closer to fluency the time to recognize a word should be nearly instantaneous.

So you have the recordings play while the word is shown? How would you rate your word production skill because I've thought about switching to that method, but I'm afraid I'll not know how to actually say/type any of the words with kanji in them if I do.

Get a deck that has both.

My deck isn't for Japanese, so it's slightly different.

Yes. The word plays as I'm reading it. Doesn't affect my word production as it's written in the latin alphabet. For Japanese I'd still probably do the same system though, just go slower. That way you'll connect the sound with the character, instead of connecting the character with the english meaning and then connecting the english meaning to the japanese word. Too many people do the second method and it's just too slow.

As for word production, I don't actually think that's too related to vocab deck practice. My experience is that word production (saying sentences and thinking in the target language) is what begets better word production.

It seems like the vast majority of decks with audio are completely broken. Is there any way to fix them?

Broken how? You need to download the voice files separately and put them in the right folder.

...

Duh, you can't learn japanese dummy.

git gud

never stop never stopping user
learning japanese is not a hobby
it's a lifestyle

Best way to retain shit is to put it in a context you care about. Like I remember 粒子 is "particle" (in the physics sense) because of Gundam

I can't take it anymore Holla Forums, I keep suffering but I don't seem to progress while I waste my precious free time.
I want to play games and do fun things, but I just work, do chores and learn Japanese.

It seems so pointless, I feel like I'm not getting any step closer to a level where I could use my Japanese skills for anything.

One last bump before I leave forever.

Why the fuck isn't AnkiDroid showing me any new cards? I'm almost positive there are more in this deck. Is it because there's practically no free space on my phone?


You'll be back. You're in too deep to quit now.

Learning in context is the only thing that works. I was the guy who posted his N1 a few threads back and was largely ignored by people who felt their method was better for them, or some blogger said to do it this way, etc. I stopped posting in these threads because the vast majority of posters either: engage in anki numbers dick-measuring contests, apply zero effort, apply a tiny amount of effort and then complain they don't know Japanese yet or learning isn't fun like muh games and/or touching myself, argue over which blogger or book shill has the best method, and worse. Reply if you actually want to learn and have a real question.

You're getting closer all the time user, hang in there.


Absolutely agreed, mechanically flipping through flash cards wouldn't work for me, I retain shit when it comes in practical use, like when the word or pattern shows up in a game I'm playing or show I'm watching or the like. I don't know about other people, but I can't just read "真 means true" in a void and retain it, but when you make it clear that that's the "Shin" of "Shin Getter Robo," that will certainly stick.

In terms of study, is there anything you wish you had started sooner?

Where do you find decks like that? CoR has nothing for Genki decks. This is the best shared deck I've been able to find for genki vocab, and just from randomly checking 30 cards, there's no audio for about half of them.

ankiweb.net/shared/info/1188123894

I don't have a Genki deck, just a core 6000 vocab deck.

I looked through the core decks, but it seem like you need to already be a good bit into grammar to use them, since they throw full sentences at you from the first card.

I just suspended all the sentence cards, since it's better to get that kind of practice in context from games, etc.

Went to work shortly after posting.


I still used flashcards, just not words or kanji but whole sentences lifted from stuff I was reading, be it manga, light novels, VNs, games, etc. This is key. I'd say 95% of the time I could remember where I got a sentence from, even if it didn't contain anything like proper nouns that would give it away. That's important, because that's how it works in real life; words don't exist in a vacuum. Not only can the context help you remember what a word means, but the context can even change what that word means. It will also teach you the relationships between words, which can be used with which, which are used by women only/men only, which are polite, etc. It teaches you idiomatic expressions and turns-of-phrase too, so you don't look like an idiot trying to compose the individual words you've learned into a sentence no japanese person would say, because they have another expression for that.


Not that I can think of. My method was jumping in head first, changing my OS locale/language to Japan, importing japanese games, going to japanese sites for videos/news/laughs/etc. So no, I encourage everyone to take whatever their end goal of learning japanese is, whether it's playing jap games, reading raw manga, watching anime without cringe-inducing dumbed-down subs, or whatever, and start doing it today. I don't care if you don't understand it, or you don't enjoy it as much as the english version now, or anything. Pretend you got grabbed off the street, thrown on a plane, and dumped off at that crowded street crossing in Shinjuku, whatever the fuck its called and you know, just fucking deal with it.

Now for the part no one wants to hear: Get rid of distractions and crutches. This means giving up some things forever, like anime with subtitles. I don't care if you can't understand that hot new anime all your friends are talking about, save it to your hard drive and go back to it now and then, you will understand it all eventually. Get rid of those friends too while you're at it, they sound like faggots. Stop coming here too. Play Japanese eroge if you've got a crippling porn addiction. Like another user said in this thread, learning japanese is a lifestyle, not a hobby you can do for an hour a day, nor something you knock out in 4 years of school. Don't get me started on the people I went to school with who didn't use Japanese outside of class, jesus christ…

the difference in the ratio of shit games to quality games between the west and the east is pretty negligible

Nintendo, Capcom, Bandai all put out tons of shit games every year too

And shit like this, it's not even video games

I don't really like sentence flashcards as they take too long to go through and on occasion I'd kind of remember sentences without really becoming familiar with a word.

I make cards for words or phrases and I do include the sentences I find them in, but I stick them at the bottom of the answer side and ignore them unless I feel unsure about a card and want to take quick look at the word in use.

Learning in context is undoubtedly great, but I don't think there's any need to always review words in the context of a sentence you've already seen prior.

Absolutely, but they also put out good games, whereas Activision and EA put out absolutely nothing, with Ubi once in a while giving us a 2D Rayman game. The handful of good Western games that still get made are by guys like WayForward; we're basically past the point where the big name companies of the West are interested in making video games, as tragic as that is.

Are you trying to learn Japanese or not? Seriously. It really just sounds like you're trying to rationalize minimizing the effort you put into this. Let's take your post point by point.

??? I wasn't aware it was some kind of race. Are you comparing your self to that cum-gargler who posted above saying he does X hundred words in Y minutes, then later admitting it's not even japanese, but some kind of spic language? Reading and comprehending sentences should be faster than the same amount of word flashcards, because a good part of the sentence will be particles and such. You should also be reading them out loud, this will help show you how well you really know it. If you sound like a slow, stuttering retard, you don't know the sentence as well as you should and should score it accordingly.

That's fine. Words typically don't exist in the wild by themselves. You will find them next to other words, and when you use them, you'll be putting them next to other words. "Kind of remembering" needs to be scored appropriately. You're going for complete and utter trivialization of that sentence. Only when you know every word in the sentence, can get the meaning of it in one skim, and can read it out loud quickly and fluently, do you give it the max score in whatever flash card program you're using.

To go off on a bit of a tangent, I think some of you guys need to chill out on gamifying your studying. Giving yourself higher marks than you deserve just to have a higher number of cards "learned" is going to fuck you hard later, as your "10k word vocabulary" doesn't even let you read yotsubato and you're making posts here about quitting.

That is the whole point though. Let's say you add a sentence to your card deck. It's got one new to you, difficult word and the rest is trivial words/grammar/particles/etc. Then that sentence should not hold you up at all. You should be able to read it in a split second, with maybe only the newest word giving you some pause. Then, when that word doesn't make you stumble anymore, give it the highest score and don't look at it again for 3 months. That's how spaced repetition works.

Shit sucks

Yes

your favorite h-game a shit

That's like a good portion of action oriented h-games.

Yeah, it's way too common.

You've got some shit taste

...

Did you misunderstand my post? If you want to get raped, then a game like that where you only get raped when you lose is the worst kind of game.

Well it wouldn't be rape if I won, now would it?

...

If you're pissed about this, find out the context and who to send angry messages to here:

There are plenty of scenarios where you can get raped that don't have to end in instant game over.

I want to wait for the original line before making any judgements. I know at least once of you fags played the game, anyone have the original line for comparison?

Sure, but a game over gives other implications/lets things happen which aren't really feasible with non-game over rape

No one really answered my question so I looked at your posts. They make valid sense. Let me ask this: aside of bruteforcing sentences to understand, what else did you use to supplement the learning process? Grammar books of any type?

Play the Succubus games and get back to us on that opinion.

...

I agree, if you don't actually use the language you're never going to make it.

I had like 7 years of English lessons in school and while I had always good grades, I still sucked and had trouble reading anything other than textbook exercises until I forced myself to play english games and read.

I'm doing the 2k6k vocab deck for 6 months now and I'm halfway through Tae Kim.
Can you give me advice on what to do next?
Should I just suffer through my first game, VN or manga?

Please halp.

...

Flashcards aren't something I want to spend much time on, they're just something I go over quickly in the morning to keep new words fresh in memory so I'm less likely to forget them. I do minimize the effort required to go through them, not to learn Japanese in general. I wouldn't do them at all if I hadn't noticed a decent increase in retention for the initial learning period of a word. The bulk of my learning is done through reading and such with Anki solely as a support, it's by no means the primary factor in my study.

Spaced repetition works the same way when reviewing individual words. I've still learned the word in context and will continue to see it in varied and unique contexts over time, so I don't find a need to review it as a sentence.

I can tell you off the cuff it wasn't that, but it was 3 months ago so I don't remember the line word for word.

Alright, thankfully 6 has that same "skip around" option 5 had, so I found the scene. For context, they're examining those large lift machines in the background, talking about how it must've been difficult for Minuki (magician girl Naruhodou adopted in the backstory for 4) to move them around during her act.

オドロキ:地上に上がるためのセリだ。みぬきちゃんがここに動かしたんだ。

ココネ:最初は黄色いテープの所にあったんでしたね。あの小さい身体で大変だったろうに。

オドロキ:たしかに。女の子がこれを動かすのは簡単なことじゃないぞ。希月さんならともかく。

ココネ:ひ、一言余計なんですよぉ。地味に傷つくなあ。

Odoroki: It's a stage elevator for going up top. Minuki-chan moved it here.

Kokone: It was originally in that yellow-taped area, right? Must've been tough with that small body.

Odoroki: For sure. For a girl to move this is no easy thing. Putting Kitzuki-san aside.

Kokone: Th, that's a bit much. That stings a bit, you know?

So basically they censored out her just taking her lumps like every Gyakuten lead does because MISOGYNY. Also wouldn't be surprised if lines about how "it'd be difficult for a girl to do physical things" get cut/censored, those pop up a lot in this franchise.

I'm trying to watch Madoka, but i can't understand anything without (jp) subtitles on. I don't feel like I'm making any progress. Is there something I should be doing to improve my listening?

Someone in a previous thread recommended listening to Japanese radio.
simulradio.info/
I use the station FMおだわら.

You make it sound like banging your head against a wall when it's the natural way people learn. My biggest resource was this children's dictionary, search チャレンジ 小学国語辞典 on amazon.co.jp or somewhere. Current edition is 6, I have 4 but I'm sure it hasn't changed. I honestly don't remember exactly what I did when I first started because that was in 2006 (passed N1 in 2011 btw, not the other day), but my first purchase from amazon japan, which was soon after I started learning, was that dictionary, a kanji writing book for kids, the first few volumes of よつばと!, and some dirty 2d mags for the free shit that comes with them. The dictionary has a lot of good example sentences and explains stuff in simple terms for kids, not the technical, exacting ones you'd expect from a dictionary. I'm almost certain I just picked up particles and basic grammar from watching anime. I downloaded literally everything, (shit was actually good in 2006 too) and played it while I studied on a second monitor. Seriously, just soak that shit up. Even someone who never heard japanese before in their life will pick out what shit like hai and iie just from context and what's going on onscreen in an hour or less. I didn't use a textbook until I needed Genki II for a college class. You really just need to find material for your skill level, or mental age, if that helps. If you've got the language skills of a japanese 3 year-old, working your way through a video game meant for teens is gonna be a monumental undertaking and you'll burn out. Feel free to use genki I or tae kim or whatever for a month or three if it helps, I don't really recommend it though, and switch to all-japanese as soon as possible.


I'm not familiar with this "2k6k" deck. You know, with paper flash cards like cavemen used, picking out what points were important to remember, and physically writing them on paper, was like 50% of the learning process, maybe more? Make your own cards. Knowing N number of cards from popular deck X is part of that pissing contest shit I was talking about. That, and I forget what it's called, but the best way to retain information is to: read it, hear it, write it, say it. If you're only doing 1 or 2 out of the 4 you're wasting your time. As for tae kim, see my response to the other guy. Steal his example sentences for your deck and go full jap instead.
Wow. Pretty cool that stuck with that for 6 months because it sounds like hell. VNs tend to be aimed at adults, avoid for the time being. Games aimed at children can be hit or miss, I'd say make sure you get ones made for an HD console or handheld so you can have furigana and actually see the kanji. I often find myself squinting at my TV when something like persona 3 is using some complex kanji and I can't see shit even with component cables. Manga: go nuts. Get some stupid shit for kids, or even picture books. Whatever you gotta do, you need a stream of japanese coming in heavy. I don't know how old you are, but if you're older than say… 5, you've got a lot of catching up to do. Stream music, anime, get another monitor or 2 if you have to.

The 2k6 deck is based on the most common words used in japan, so it's fairly comprehensive of everyday use as far as I'm aware

What, exactly, do you do then? What are you reading?

However, that's exactly what you need to be reviewing, the word in context. Like my dictionary I mentioned before, for a lot of words, it will show every way that word is used, with an example sentence for each usage. It really just sounds like spaced repetition is not your thing, if you think "varied and unique contexts" don't warrant their own cards. Curious to hear what your method is and how that's working for you.

This is fine, keep at it. Japanese subs are OK, but try without them sometime. If you want to get to the point where you don't need them, you're going to have to quit them sometime. You may be getting hung up trying to hear and read at the same time too.
Listen more. Listen to easier stuff/stuff for younger audiences. You might not like it, but look into shows designed to sell toys like pokemon, digimon, shows where little girls use plastic trinkets to transform like precure, jewelpet? and such shit. Not japanese radio though. "Natural" japanese voice is a huge step up from anime voice-overs. Anime voices are done by professional voice actors, in a recording studio, and mixed with the other audio to be heard clearly. Radio, and also dramas, aren't so nice. There's noise, people speak fast, interrupt and talk over one another, people in casual settings, like a radio chat show, don't bother to enunciate perfectly, japanese men especially will speak in a real… abbreviated? way where they won't use the complete forms of words and such (avoid yazuka movies). Natural japanese is something everyone has to move on to being able to understand, but if you're not getting madoka, I'd hold off for a while.

Alright. Trick was aside of TK's stuff (his shit's sound, but people who aren't in the habit of constantly studying will lose their way fast) I had no means of putting the grammar together. And yeah, we learn naturally by immersion => copying => eventual comprehension, but I'm a grown user that's also been learning other things in a grown way for way too long so the two conflict and conflict hard.

I'm taking that title you gave out. Appreciate the head's up. Some things I've wanted from Amazon jp for a while and that's a good excuse as any to cook up an order. Hell, scans for Devil Survivor were never finished so that's a thing to grab while I'm at it.

Appreciate the help, user. Imma do damndest putting it to good use.

Great. the complete opposite to what the original dialog said.

In the original pretty much Apollo said no women should be able to move that elevator, hurting Athena ego.

In the localized version, im not sure what apollo wanted to say. That Athena is too strong? That she is too tall or too strong? Why is Athena even pissed?

Glad I could help. Also, immersion != slower than book study, I don't know how that meme got started. That, and the "that only works for kids with flexible brains etc." meme. I started from nothing at age 20, passed N1 five years later. Three of those years working full time, another two in college. I don't know how much time you have to study, but you need to be in the zone for that time. That doesn't mean clicking through flash cards and refreshing Holla Forums after every ten cards. It means booting into your japanese OS, shoving all the shit off your desk and busting out your jap dictionary, manga, kanji books, grid paper for kanji, whatever. It means starting that shitty anime with the monster girls who all want that dude's dick on the one monitor, while playing a jprg in an emulator on the other, and stopping now and then to add good sentences to your deck and look up words on a third. Not saying not to study, saying to do both. When you're tired of studying, watch or play something japanese. When you're frustrated because you can't understand what you're watching/playing, study more. Textbooks are only going to take you so far, and if my experience in 400-level japanese courses in college is anything to go by, that means nowhere. Seriously, they could not use the language in any real capacity. By graduation they were all still failing N3's and watching anime with subs. Sad, really.

I don't want to get too preachy, and I'm not directing this at you in particular, but think how many people outside of japan, and not coming from a japanese-speaking household, know japanese at a fluent or native level. Basically nobody. So it stands that if you want to be one of those people, you have to some pretty radical shit, just like an olympic athlete or someone solo climbing everest. Saying then it must only be the top 0.0001% smartest people that do it is just a cop-out too, you gotta be the guy running up and down 40 flights of stairs in a hypoxic mask at 5am, figuratively of course.


Basically. I have no idea who these characters are because I never played those games, but a quick search confirms what I thought from reading that: that 希月 and ココネ refer to the same person, and that she is particularly strong and/or athletic?. So it's a dig at her like "yeah, it'd be pretty hard for a girl to move that heavy equipment. Well, except for you, maybe." Her reply suggests she's self-conscious about her femininity, and his remark kinda stings because of that. Microaggressions aren't real. Who's Athena?

What does it mean when two particles are together like でわ, での, ので and のに?

Assuming Apollo is Odoroki Housuke and Athena is Kitzuki Kokone, then not quite - he said it would be very difficult for a girl to do it (not impossible since Minuki actually did do it, it just took time and was not a simple task) and then proceeded to follow up with "Well, girls other than you" because she's shown to be relatively strong, but it also comes as a jab against her femininity in a sense.

At least, for the original, the Western one just sounds like Tumblr shit.

Yeah, Kitzuki is her family name and Kokone is her personal name, and as per the good old fashioned idiosyncrasies of Japanese social norms, Odoroki addresses her by her family name. And yeah, she's reasonably physical, and yeah, you got the interpretation of the dialogue spot on. I think Athena is the foreignese name for Kokone, since due to the fact that the industry is fucking stupid "translators" get paid more to rewrite shit and make shit up than they do to actually, well, translate games.

The "immersion" method sounds rather hard though?
I heard that you basically need to do it at some point, but I have my doubts that it gets me anywhere at my current lvl.
I mean everyone picks up 2-3 words from anime, but I don't magically start understanding shit even if I watch the same anime 50 times, I need to know more words and understand the grammar before I can guess other words from context, I'm not that good yet I think.

Can you recommend me some stuff to read for a bloody beginner that didn't read anything other than 20 pages of yotsubato until now?
I guess I'll also watch Digimon and Precure in Japanese, maybe I'll understand something maybe not.

I think you underestimate anki, don't get me wrong doing nothing but anki is stupid, that's correct, but it personally helped me a lot.
At first I couldn't read anything, but after a few months of anki I started seeing actual words and could often guess the meaning of others.

Oh and how did you look up kanji you didn't know?
That is the biggest problem imo, I can't fucking draw every kanji I don't know in google and hope it recognizes it.

Learn the radicals then. If you know all of them and remember the proper stroke order you will be able to easily recognize and write most kanji you will see. ankiweb.net/shared/info/1044119361
If you're too lazy to draw you could use jisho.org/ which lets you search kanji by their radicals but you will still need to be able to recognize them, so basically start learning them right now, it doesn't take that long.

I think I'll write up an example like: source material -> word/kanji lookup -> flash cards, when I get off work later. I understand there is a bit of confusion.

I'll see if I can't do that too.

Does it come off that way? I personally used mnemosyne instead of anki but they work the same way. I made almost 10k cards all told, though occasionally losing some because I wasn't all that computer literate back then. When I disparage anki, I mean use sentences, not just words or worse, single kanji, making your own cards, and heavily supplementing them with a fuckton of japanese input (from which you should be taking your cards).

I used window's IME's radical lookup a whole lot. I'd start with the left part of the kanji, then the bottom or top, or whatever, until I found it. You'll come to recognize radicals pretty quickly and looking up new ones gets easier.


beat me by a few seconds

immersion ain't wrong, tho. I remember way back on halfchan, there was an /a/rgument about Homura's actions and Sayaka's justifications in not trusting Homura. Even back then I went over that scene again & again & again for its info and context.

It actually did stick and I proved my point.

I'm making a notebook just for animu to write shit down in, as well as test stroke order and make particle-based footnotes.

Familiarize yourself with the radicals, immediately. That problem dies in an instant when you can break Kanji down to its base radicals. I've been able to shop on JPSNetwork expressly because I know how to look up the radicals or the kana for characters I'm reading.

classic.jisho.org/kanji/radicals/

That's the best source I've seen for radical lookups.

Trying this shit out on Pretty Cure, probably last I'll post since I wanna focus.

I'm actually really noticing MC (Mirai) talks different from everyone else. iirc diction changes from kid to teens to grownups to elders, right? It's weird to actively start hearing that difference.

But fuck blogging—back to notes on this so I can start forward.

Immersion I suppose. Our method of learning seems largely the same judging from your posts. Generally just whatever I feel like.

It's not really my thing in the sense that I don't like doing it, but it works. I almost never forget a word after adding it to Anki. My cards consist of some English meaning, Japanese definitions from 大辞林, example sentence/s and sometimes synonym differentiation. I don't go over all that information every time I view the card, only during creation and subsequently if I feel I don't know the word well enough. I say the word aloud and think of it's meaning/s, maybe glance at the meaning/s on the card, rate it and move on to the next. Something like that. Works well for me.

Nice.

IDK, in this case it's probably just a stylistic choice on their part.


Cool. If it's working for you, keep at it.

Attempting to follow up to this post. It's actually really hard to remember my mindset, environment, skill level, how shit felt, etc. from ten years ago but I'll try.

First off though, let me start by saying that human communication is a tricky thing, in that like all things animals do, whether it's metabolizing food, or walking, or flying, or sleeping, or whatever, it has been refined over millennia to be as efficient as possible. As such, not a whole lot is actually being communicated when people speak or write (this is why machine translation and such fails, btw), but rather, a few bits of info are transfered from one person to another, with the goal of evoking certain thoughts and feelings in the other. You need a certain pool of knowledge, a shared background if you will, in order to correctly order the pieces and fill in the gaps. This is why I was able to understand the bit of dialogue above, because I've encountered that sort of exchange/those character archetypes before, and am intimately familiar with spoken japanese in general. In japanese especially, context is literally everything, as you'll see when people carry out whole conversations without once mentioning the subject.

I was gonna do an example from some よつばと! dialogue, but I really need to find some other stuff for you guys because looking over it again, I feel よつばと! is hard to recommend since yotsuba's dialogue, which makes up a good chunk of the overall text, is so poor and unconventional. That, and spacing and new lines are used in place of punctuation in a lot of cases, making constructing written sentences from dialogue hard. hmm

That said, I did check out this latest? precure series since I haven't watched any of that shit since heart catch. It was just as I remembered though, having japanese in context like this is so much better* than textbooks, even at very early stages. Just watching the first episode, there were countless instances of the subject of the spoken dialogue being front and center on the screen, almost like babies pointing at objects and naming them. One character refers to the other as "_-chan", with _-chan being the only other person on screen, and then ___-chan reacts to being called, etc. Of course this extends to family stuff like 母さん、お婆さん, etc. Or when the one girl is like 「大きなお月様だね~」 when looking up at the moon. I think you guys need to loosen up your definitions of "understanding." You don't need to understand 100% of what is being said, or 50%, or even 25%. Use the pictures to cheat, that's what japanese people do. Try listening to just the anime audio track next time. Even if you're a native speaker, you'll be like "wtf is going on?" The goal here is to be able to use japanese, not to translate it into english or whatever your native language is (although you may be able to do that with some practice and effort), or to convince your mother you know what the little girls in your cartoons are saying when she walks in on you. So if you watch something, and feel you "got it", that is, you know who the characters are, know what the setting is, know what is happening in the story, laughed at the jokes, then guess what? You know (some) japanese. I forget where I was going with that since I've been drinking since I got off work but, essentially, you should let a lot of stuff go in one ear and out the other, while focusing on just trying to… survive? in Japanese. The stuff that should be made into flash cards should be stuff that you are confident is correct. As in, not something you heard in an anime, as you may have heard wrong (unless you have jap subs, but even then the language may be super casual and in short bursts). Stuff like text from novels, text from (japanese) textbooks, text from dictionary example sentences, etc.

Anyway, hit me up if you have any more questions. Alcohol is making me feel unusually generous; at this point I'd even engage in such faggotry as IRC or otherwise personal mentoring.

Why does NoA never translate this line the same way?

Is that someone's catchphrase or something? That means "the power of science is awesome" right?

It's the line that always some random NPC in the first town says, usually talking about shit like the PC box system

バンプ~

Thanks a lot for your advice, I was very busy over the last couple of days so I didn't feel like wasting time online.

I'll try your method of total immersion starting next week, would be cool if would check out the thread every 2-3 days at least.
(I'll focus on learning that way next week cause I have stuff to do and a small surgery this week)

Yeah, it's like they don't realize it's the same line.

For example in Red/Blue it was "Technology is incredible!" and BW2 it's "The power of science is amazing".

They probably don't, by the day my suspicions mount that no one in the foreignization industry actually knows Japanese.

Glad I could help. I'll be around, though hopefully not writing rambling blocks of text. I'm actually in the process of applying this method again for the first time in a couple years, as I read through スワロウテイル人工少女販売処 by 藤真千歳, easily one of the more difficult books I've come across, and I read a lot of science fiction. So if I have any revelations in that I'll post them.


In all likelihood, it just wasn't the same translator. The second line is more accurate, but they're both fine for a throwaway one-liner by a mob character in a children's handheld game.


kek'd. This too though. In another thread the other day, someone had a good post about how modern nudevs actually hate videogames, the players, and the culture around them. You can bet your ass this extends to japanese games, otaku culture, and the language in general, hence all the shit translations, memery, inserting politics and fetishes, … … …, etc.

バンプ~

昔々子供がいないお祖父さんとお祖母さんが神様にお願いをするとこゆびくらいの男の子が生まれました。
Long long ago, inside grandpa and grandma ?God wished? thereupon a dark fingered child was born?


I get the gist of what's going on but not the specifics, pls help

a little dark fingered* child was born

This part means "long ago, an old man and woman with no child made a wish to God"
This part means "a boy was born"
Not quite sure what this means without kanji or context. A boy the size of a pinky? A boy with a dark pinky?

his name is issunboushi (one inch boy?)

So I'm guessing 子供がいない is the negative form of いる and not "within"

Yeah I figured that part was a boy was born, but I couldn't work out the previous bit accurately.

Last bit is A boy the size of a pinky.

I should continue with grammar instead of reading it was more of a test to see how well I could recognize hirigana

Yup. It's a clause being used as an adjective to describe the old couple in this case.
Reading helps you with your grammar. You can pick up the basics from Tae Kim, but it's not going to make much sense until you read a lot.

バンプ~

Is there a list of easy to read nip games for pc/emulation? Couldn't see any on the list.

I've never seen a better example of where pictures would help. I wonder if 一寸法師 picture books are common like 桃太郎. That, or you need to just slow down and look stuff up before asking. With only what… 52? phonemes, you get a lot of homophones, or words that sound like something they're not when next to certain particles.


Lad… Hiragana is probably the first thing you need to learn. And unless we're talking chicken-scratch handwritten japanese, it's really a know it or don't know it sorta thing.

Your mind is your biggest hurdle towards learning Japanese. If you think that you can't learn Japanese, you won't be able to learn it. If you think that you can learn Japanese, you will learn it.

Fear has big eyes - russian proverb.

Since this is past tense, does that mean that he no longer likes fish?

I've been playing Valkirye Drive and it really helps you can repeat the audio and read as much as you need to. Can't understand everything but I more or less get the plot overall Mana and Momo having problens to lesbian sync.

Bob was a happy man once, liked fish, went jogging.But then, videogames happened.

Play the PSP game. It's actually good.

You will love this video.

Someone needs to start a new reading list. Someone vadalized the old one and it was never fixed.

You should be able to view past versions somewhere in the menu. There's also the cornucopia of resources which although less informative, provides a variety of potential reading material. I don't think it lists games though unfortunately.

...

I just started learning monday, it's been really great fun! I know I've got a way to go, but I am trying my best. Can others tell me what are some decent learning platforms?

頑張ってアノンちゃん

あなたのために

お前は大きい奴

ア、アノンくん///

バンプ〜

Anyone made a lump download of all the things needed to learn Japanese that's not tied down to the internet?

テスト

バンプ〜

下げる

できないから

黙れ

wwww

無理だよ

「下げる」って言ったならSA☆GEろよ

バンプ~

Anyone know of any Nipponese made rom hacks?

All I know of are the Saga Frontier restoration patch, the series of Pokemon hacks that included Pokemon Vega and various level mods for Mario.

The practice of hacking Pokemon Fire Red to make a Touhou-themed Pokemon game was started by a Japanese guy who went on to make it an entire standalone doujin game running on an original engine that's much better than Pokemon

Seconding this request.

バンプ~

I need some help with a sentence I found on jisho.org.

車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you drive a car.

Most of it is perfectly clear but I don't understand exactly how the いくらxてもしすきる part works specifically. I know that てもいい would literally mean something like "it's good even if …" to give someone permission to do something but how would you translate いくらxてもしすぎる on its own as literally as possible? The ても in there makes no sense to me and I can't find any explanation for this phrase.

いくらxても is just "No matter how much you x" so the translation of what you posted if you wanted to be more literal would be "When driving a car, no matter how much caution you exercise, it is never too much."

Thank you, that makes a lot of sense. I always tried putting together ても and しすぎる as one expression if that makes sense and didn't pay much attention to いくら. Now that I know what いくらxても means the しすぎる becomes clear as well. I see why all the dictionaries use loose translations because otherwise it sounds completely retarded in English but personally I find these more literal translations incredibly helpful for understanding how the grammar actually works.

Agreed, hence why I have a habit of leaning towards overly literal translations. Besides, what I came up with might sound a tiny bit flowery, but it's perfectly correct English, so I don't feel like it's a bad translation for it.

I don't think it's a bad translation either but it's just something that would never be used in an actual English conversation. In general I feel that while a lot of Japanese phrases are fairly long-winded they often carry a lot more nuance than the condensed English equivalent. It's certainly a very unique language.

Generally yeah, it does come off as a bit fancy when translated that literally, but at least to me it doesn't seem unnatural at least.

Unless you know both english and japanese fluently and are studying to be a professional translator, do not attempt to translate or make translations a part of your studying. It's retarded. Language usage does not work like "japanese input -> translation into english -> comprehension" nobody has time for that. Literally. You will never be able to follow dialogue in real time or be able to hold a conversation. Ever. On top of that you will never really understand anything because english japanese translation is almost never 1 to 1. Buy yourself a japanese - japanese dictionary.

So basically just stop thinking in English and start thinking in Japanese?

To put it simply, yes. For any native speaker it goes more or less like: input -> your brain making connections and recalling shit and whatever -> understanding. Also mode-switching is a thing. For beginning second language learners, switching between languages is relatively difficult. That's why I always suggest you get in japanese mode and stay in it without interruptions for as long possible while studying. Try this sometime: take something japanese you can understand, like an anime for kids or something you've watched a few times. Now, try to watch it with someone who knows no japanese. You won't be able to follow along because having an english-only speaker with you will have your brain anticipating input from both them and what you're trying to watch, causing you to mode-switch non-stop. They'll give you a look like "wtf am I watching?" and your brain will go into english translate mode, causing you to miss everything going on on the TV. Try it sometime. "Getting in the mode" isn't just some kind of pep-talk when it comes to language study. That's the other reason I suggest Japanese-only for study materials, I guess.

バンプ~

Hey user, I'm the one that said he would go full immerse mode.
I did exactly that and holy fuck, I can't believe what a jump I made!
I went from getting a headache after reading 2 pages to reading a whole chapter with no trouble.

I still can't believe it, I didn't even try that hard to be honest, just a little harder than usual.

I'm gonna make it guys, I'll leave this board for a while though, cause I waste too much time here.

Keep it up user, and don't ever fucking give up you. You got this.

Is this guy any good at teaching this shit?

バンプ~

Well shit.

How do I get started with listening practice?

CAN'T

Got an Everdrive for my Genesis and I've been trying out the Japanese versions of a few games. It's amazing how many pointless changes they made when bringing these games over.

Dynamite Headdy - Removed the dialog before bosses
Ristar - Added a story to the intro that was just pictures in the original, changed all the planet names, and also changed some enemy sprites
Castlevania Bloodlines - Changed Johnny Morris to John Morris in the character select screen
Shining Force - This one is a doozy. I wasn't aware how terrible the translation of this game was. They completely removed the main characters backstory and rewrote most of the NPC dialog. I haven't even left the first town yet and I can already tell how badly it was translated.

helpful anons plz recommend a game with easy dialogue and most hiragana or at least furigana?

There's a reason we say that "localizations" have always been like this.

The original Fire Emblem on the Famicom

I don't understand the use of J>J dictionaries. If I don't know a word in japanese, then why am I looking up the japanese definition of it? That doesn't make sense.

Because you might know other words in the language that would explain said words. If you don't know the meaning of a word in English, you look up the meaning in English don't you?

You should use them for any nuances that aren't carried over in J->E dictionaries.
Once you know enough vocab, at least.

Almost anything modern by Level 5

You're starting to see. Localization was always shitty.


hiragana & katakana, yes. て form, absolutely. Motivation? Fuck yes. Everything else is questionable.

Decided to play FF1 and translate as I go and hit a snag.
I've seen 風はやみ translated as winds ceased/stopped on various places but I can't work out why.

You should know that やみ is from やみます (to stop). When the sentence has more than one verb, they are often used like that so you don't need to stop after each verb. Note that he only completes the verb at the last one (腐っていく), and that's when the sentence ends.

Still a long way for me to go. It never occurred to me that it was the polite tense I don't fully understand why the polite tense was used here to begin with though Back to the grammar guide again.

It's not polite tense, it's the verb stem of 止む, which means to stop, usually used for weather.

This just gets more confusing.

Polite form is just the verb stem + ます

Re-read this:
guidetojapanese.org/learn/grammar/polite

Yeah, I'm gonna redo the grammar guide and put this on hold.

Think of it less as "polite" and more as "formal." This is a narration, and as it's written vs. spoken, and in written we sometimes get a little fancier. We do the same thing in English. For instance, admittedly taking an ounce of creative liberty, I would translate the opening as

"The world was being enveloped by darkness.
The winds were ceasing, the oceans raging, and the earth itself was rotting away.
Yet, the people took faith in a single prophecy, and awaited it's fruition.
'When this land is soaked in darkness,
Verily, Four Warriors of Light shall appear.'
Indeed, at the end of a long adventure, four youths arrived in this land,
And in each of their hands was clutched a Crystal."

Basically, the tone you'd expect when reading a high fantasy novel, but not how you'd expect someone to talk when not reading a script aloud.

Dubs speak the truth

Currently reviewing after having to stop for a while due to stuff. Might take some time to get back into the groove. How is Kanji no Owari?

Are you familiar with recursion, from programming/CS? It's like that, Let's say you come across a new word in your reading or wherever. You go to look it up in your dictionary. You find a definition and it contains two words you don't know. You look up the first of those two, the definition of that contains a word you don't know, you look that up… Now it might seem like this will continue forever, but after a certain point, which usually isn't too far anyway and decreases with the size of your vocab, the recursive function returns. That is, you get to a definition that is so short, simple, and spelled out for retards like you that you understand it. Now work through all of the other words. Congratulations, you've looked up your original word, and incidentally 25 other ones too.


Why? Did you read the thread?

Also,
Shiggy.

I want to learn Japanese and all, but what if someone walks in on me reading baby Japanese books and watching little girl cartoons? They will think something is wrong with me.

Laugh at them.

ああああああああああ!!!!

Pokemon and the Inazuma Eleven games.

You must learn moon even if it's the last thing you do

I said I was going to learn grorious nippon. That was a week ago, and I haven't even started my hiragana. Help.

Got any lesson plans to help an user out?

I learned Hiragana with this site.
realkana.com/
You go to the Hiragana tab and start off by making two columns of characters, then you start practicing them until you know them well. When you do, mark another two rows. Continue until you're confident enough.

The main games are all kana soup till gen 5.

バンプ~

...

No one wants to learn japanese anymore.
They're already burnt out or dead.

Is the japanese version of pokemon soul silver a good starting point to practice my grammer without having to deal with a constant stream of Kanji?

Kanji helps you with grammar. Don't even try kana-only games until you are comfortable with grammar.

In a way. Games with little to no kanji are good to start with like that, but they're terrible the instant you learn more than a hundred or so kanji. Kanji really do make it much faster and easier to read the language, as unintuitive as that sounds. Another more fun suggestion would be older Megaten games. The original versions of SMTI and II didn't have kanji.

Or they're too busy studying or playing video games.

No.

2nd most cringiest general on Holla Forums.3

You're the cringiest poster on Holla Forums.

this fucking guy

kek

I know my numbers up to 99 (I can't remember what 100 is atm)

I'm going to sit down and start learning the Hiragana soon. and not just sit down at the computer and read shit aloud but like get out paper and pen and fucking write.

If nothing else this is entertaining.

KILL ME

user, we've all been there
but you have to keep going
dont give up
if anki is giving you a hard time you need to remind it who's boss
just need to pull your dick out and shove it down anki's throat
that is the way to learn japanese

I wish this thread had 2D lesbians posting in it

Just suspend them.
I mean 1-10 is okay, but the words for x things or x th day of the month are shit and not beginner friendly.

I'm at 2k words and already read my first manga and still didn't learn them.

I need to get caught up on PreCure.

百, or "hyaku"

Kotick's company makes better games than Japan.

The shittiest activision game is better than every japanese game.

The sad part is there are people who genuinely believe that

バンプ~

Are there any tricks to working out which verbs ending in いる/える are うverbs? or is this something else that needs to be brute forced?

I'm afraid you're just going to have to memorize that.

バンプ~

0/10

Doing reps and I just noticed this.

Shouldn't that read he has 2 siblings?

Not quite. It's saying he's one of three siblings, which is more natural and common in Japanese, whereas in English we're more prone to say "I have two siblings"

In general, what amount of words and Kanji would I need to know to be able to grasp basic conversations?

I'm nearing 600 vocab and above 100 Kanji so far, I can pick out a word or two out a lot of sentences, or if I'm lucky understand a simple statement. But I'm still rolling through dialog without really getting it. There are a lot of games I'd like to try to play… but the desire to understand whats happening is preventing me from jumping into most of them.

Honestly, I would learn all 2000 common kanji before jumping into reading. Once you can read most sentences you come across (whether or not you can understand them), you should be ready to start playing games for practice.

So, another week, and even more procrastinating. I guess I just really don't want to do anything but sit around shitposting all day. What the fuck is wrong with me.

...

HOW DO YOU NOT KNOW OF GENETIC DIFFERENCES IN VISUAL PARTS OF ASIAN AND WESTERN BRAINS THERE ARE DOZENS OF DOCUMENTARIES AND RESEARCH EXPLAINING THIS SAME PHENOMENON HOW HAVE YOU MISSED ALL OF THEM FUCKING SHIT LOOK AT THIS youtube.com/watch?v=ZoDtoB9Abck
savageminds.org/2005/08/26/perceptions-of-asian-perception/
LIKE HAVE YOU REALIZED THAT THE LITERAL THOUGHT OF "CLEARING YOUR MIND" IS FUCKING SCARY TO SOMEONE WHO IS NOT A RICE NIGGER AND IT DOESNT WORK EFFECTIVELY IF YOU ARE NOT ONE
ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2894690/
contempaesthetics.org/newvolume/pages/article.php?articleID=670
SAME IS THE REASON THEIR ART IS USUALLY PERSPECTIVELY SHIT
HOW ARE YOU SO ASIAN NOT TO REALIZE THIS

You don't need to learn all 2000 to jump into basic conversations, I'm pretty sure I only read about 1000 and I can play most vidya no problem.

Stop being a pussy and get badass enough to overcome your genetic disadvantages then. I'm half-white myself and I can still do this shit just fine.

you are not half white you are new race the genetic mutation has been done the problem is no one know yet if this genetic mutation will make you subhuman or uberhuman. Like breeding two different dogs to make new pure dog breed. Also another problem is that white people genes are extremly dominant. If you look at europe throught history you would see that those people were at war with themselves and other races for more than 3000 years yet to this day (not taking into account immigration since 1980 and 2015 and other shitskins that leftwing parasites let in europe) is 99% white. Some new races like in finland half mongols and half whites russia too will take 20 more generations for them to look completly white. Even if europe will be raped from all sides the little those shitskins know that their ancestors will turn white.

*descendants

I am unable to find picture of origial moors. Google is only showing pure niggers. They are literally white people with black skin.

...

games for kids use even less.

I'm beginning to learn nipponese, how much time before I can understand my favorites taiwanese moving images series ?

A lot.

Honestly depends what your favorite is. That said, even stuff that seems like it should be complicated like MegaTen isn't nearly as bad as you'd think.

...

さすが∀のお兄いいいいいいぃぃさん!!

Didn't do anki in 10 days.
Feels good man fuck anki.

I can read easy manga now anyway anki can go suck my dick.

What are you doing to learn vocab?

I didn't do anything, I needed a break after 7months non stop learning while working shift and not sleeping enough to recover.

I want to try learning by reading only, cause anki core 6k vocabulary seems to be the wrong source if you want to read games or manga.

I mean it's okay to get going, but after some time you'll learn shit you don't need like all these business terms for example.

You can never learn too much vocab.

Well this give me hope, I'm going to learn the shit out of nipponese.

You can do it user!

GANBATTE!

299 posts!

we made it guys

shameful display

立ち去れ、ユダ公!!!

I strongly agree. This whole time I've been memorizing piles of words that have nothing to do with each other when I could've been reading stuff that puts words together in an actual story that makes sense. When you're reading you don't give a fuck about stuff like how many words you have left, or how many new words you have to learn. You just give a fuck about the story. When it comes to rating your understanding of a word, you don't need Anki, just need your brain. And it's really not that important if you understand a word good or just okay. That's secondary. What you really need to do is figure out what it's depicting in the story that you're reading. I like remembering words this way better than flashcards. It's sort of like trying to solve a puzzle. You read some shit that doesn't make sense, you're like "what the fuck?", you bring up Kanji Tomo, you read it again, think about it for a minute, and then you're like "oh so that's what that is", and then you move on.

Yeah man, fuck Anki, but I'm still gonna use it to remember whole sentences instead of words as suggested by the kind nihongo-sama in this thread.