Make sure you study everyday. If you're new, learn Hiragana and Katakana first. This won't take too long, maybe a few weeks at the latest. When you're comfortable with that, you can begin learning vocabulary and grammar. There are numerous resources below that can help. If you have something you want added to the list, then post it. If you think something should be removed, talk about that, too. Dekinai-chan is a bitch, she wants you to fail. Prove her wrong.
in all seriousness, I do wish the kanji damage deck didn't have so many made up names for certain radicals. When I do the flashcards, I always have to remind myself "oh this doesn't really mean heel and this doesn't really mean decapitated cow. Those are just names he made up for them." It's still the best kanji deck I've come across, though.
Jordan Nguyen
Threadly reminder.
That's a good way of remembering them though. For example the people over at kanji.koohii.com/ use Mr. T for the 人 radical and Spiderman for the 糸 radical. It makes the stories more memorable.
Ryder Sanders
...
Robert Mitchell
I have learned the kanas and i am learning grammar, should i start learning the radicals before going onto vocab? How much does it hinder me that i am unable to learn stroke orders right now?
Kevin Sanchez
What are some good resources for books or other reading materials? Not textbooks but just regular shit, like kids books or something. Preferably with translations. I'd like some reading practice that is lower level but not boring textbook shit.
ありがとう
Matthew Murphy
This is going to out me as a retard, but what are the mega:/// links? Is that the same as a link for mega.nz that requires a special downloader?
Jackson Anderson
It's for the Mega plugin. Just drop everything from the #! onward behind mega.nz/ and it'll work.
Isaiah Taylor
Thanks, friendo.
Also, that pastebin should be updated. That "anonfiles" link listed for Remember the Kana in [Necessities] leads to a casino-buying website, probably virus filed.
Joshua Young
H-Game VN's desu. Most of them have very simplistic dialog and writing, and they're much more exciting than textbooks.
Blake Gomez
Should i bother learning the a radicals number or is that just to make it easier to look things up?
Dylan Baker
よつばと! is great for starters. The language is quite simple and it's actually entertaining.
Learn the radicals as you learn the kanji. In other words, if you see a new kanji, look up its radicals. It's not a big deal though. Some kanji are iffy with their radicals. Don't worry so much about learning stroke orders unless you need to write. If you know the system, you'll recognize the stroke order the vast majority of the time. It's like English: Start from the top left, go right, then go down and across. Each kanji horizontal line should be angled slightly (left point is slightly higher than right). Never try to write straight horizontally. Radicals often help you guess the meaning and on-yomi of the kanji but they're rarely a substitute for knowing it.
Jordan Baker
Truly, I am incapable of love but at least I can play video games
Cooper Morgan
Is it unreasonable to want to create a new online alias/identity in order to practice with strangers? I'm almost certain I'm just being a bitch, but…
Ayden Jenkins
Grape-kun had a hard life, he got cucked by his bitch of an ex who divorced him for a younger Penguin and as they live in the same enclosure he was forced to watch her get railed by a younger Penguin and watch her have his kids. It's no wonder he became attracted to Hululu his probably been extremely lonely and depressed all these years and finally found a woman who wont betray him.
Chase Scott
He is old too. 3D is evil in any form
Andrew Lee
I'm a little bit paranoid, but I try to practice complete internet compartmentalisation. I have multiple unconnected usernames across different sites and communities. This makes me much more difficult to track down or associate with other profiles. We've all seen it before, some dickhead says something stupid on Twitter and then twelve minutes later someone's found his furaffinity account with the same username and all its embarrassing porn. It's also comforting to know that if I want to leave a community I can just pick up and go and nobody can track you down. I don't see anything negatives to what you want to do, only a whole lot of positives.
Gabriel Hughes
Like said, there's no problem with making multiple accounts and keeping them separate. You can always throw one out and start over. Besides, if you want to connect them later, it's as easy as saying "I'm [name] on [website]".
Bentley Myers
顔でかい Huge face どうしてどうしてあなたはそんなに顔がでかいーの? Why do you have such a huge face? プリクラで3歩さがって写っても顔がでかいーの? Do you have to sink 3 feet lower in the photo booth in order to take a picture with with such a huge face? どんな 決めてても 顔でかい 顔でかい What are you deciding to do despite that huge face? どんな すごくても 顔でかい 顔でかい 顔でかい いやーーーーーーーツ Yeah! What an awesome huge face! アイツはアイツは顔でかーい That guy and that guy have huge faces! はちまきまけないとどかなーい They can't wear headbands and they can't pay attention ??? モアイもびっくり顔でかーい The Moai are also surprised at such huge faces ヘディングさせたらまじうまーい They're seriously skilled at head butting! ??? 2km先でも顔でかーい Those huge faces are more than 2 kilometers around! うきわが上からはいらなーい A life belt can't fit over [those huge faces/heads] おかふく風邪でさらにでかーい A landlocked puffer fish with a cold, furthermore a huge face! アイツはアイツはアイツはアイツはアイツはアイツは 顔・で・か・い That guy and that guy and that guy and that guy all have huge faces!
Is this about right? It's a song about a little girl making fun of someone's huge face?
Dominic Garcia
Sounds about right. Does 3歩 really translate to 3 feet? How did you get puffer fish out of this? Isn't that ふぐ?
Brayden Morales
It just means a unit of land measurement. I think it could refer to metric or imperial, I just used feet because I'm a dirty amerikajin. I always use Rikaichan to look up words that I didn't know, and it says that both ふく mean puffer fish ふぐ, although ふく has more meanings (like 'to wipe, to dry, to blow' etc). Not sure what the sentence is trying to say, so I just made a guess. I pretty much made a guess on everything. I'm under the assumption that a lot of the language used in most music is colloquial, meaning that the lyrics can hold implications that are comprised of idiomatic speech or other types of expressions.
Dominic Brown
I'm having trouble understanding what that means. I did some research and it sounds like おかふく can mean abdomen. Putting that together with the rest of the sentence, "it's even bigger when you have abdomen sickness". That still doesn't sound right.
Daniel Jones
It's "Can't wear a headband because it won't reach" (届かない).
"If you make them head they're seriously skilled." "head" as in the soccer terminology for headbutting the ball.
You made a mistake, it's not おかふく it's おたふく which means "plain woman". Anyway the translation is "With a plain woman's cold, even huger face".
Elijah Anderson
This word came up when I looked up おかふく. I should have guessed that it was a typo. ありがとう。
Xavier Gomez
Also I just looked this up but おたふく風邪 apparently means mumps.
Ethan Gray
Jesus christ, 3D really is PD
Austin Brooks
What nip only games are you looking forward to?
I need to read more to get better, but I'm currently not motivated at all. I mean there is stuff I would like to play if I already knew Japanese, but it's not so interesting that it would make me study harder or something like that.
Perhaps I should just play a Japanese game without much text or something so I might pick something up while having fun? dunno.
Nathan Gutierrez
Not a bad idea
God Wars and Omega Labyrinth Z on Vita, and the Radiant Historia and Strange Journey remakes on 3DS, as well as the likely SRW for the 3DS that will probably be out later this year or sometime next year.
John Ramirez
Disaster Report 4.
Aiden Morris
Anons, I have a waifu already…
Thanks. I'll give it a try at some point.
Noah Brown
Since I'm a huge fucking faggot, I've decided I want to name my future shotgun with a name that's a pun on shotacon or shouta-kun (like from Miss Kobayashi) and shotgun, because it's a smol shotgun that going to bang a lot. If I were to do such an embarrassing thing, what would be the best way about doing so?
I've been thinking something along the lines of しょたぐん。I was also going to go with "shouta-gun", but apparently that's already a thing: 翔太軍。Does anyone know what 翔太軍 means?
Colton James
翔太 is just a male given name (fly fat). 軍 is army. Shouldn't that be ショタガン instead of -グン?
Ryan Ramirez
Sound you make when you chop the melon worth 100p.
Looks like a ghost with a cross near an altar. "Byye" being the last thing the victim heard. Detectives are on the case!
Close to "Tanaka." He's so lanky. Also looks like an asian towering structure.
Anyone have any funny mnemonics to share? Personally I find that humor is one of the best things to assist sticking things to memory.
Daniel Foster
Mary you slut.
Eli Barnes
もしもし日本語です
Juan King
I don't use mnemonics for pronunciations, only for kanji meanings.
Jackson Collins
にーはお
Brayden Johnson
守るべきもののために負けられない
Hudson Jones
I've heard that watching media your familiar with in the language your trying to learn helps. That said, I feel like this would be the appropriate place to ask if anyone knows where to find Japanese dubs of The Simpsons episodes. Is this idea something you've heard of before? It seems like a fun way to pick up words and get a better understanding of how to use them. Polite sage for off topic.
Colton Mitchell
I hardly ever used mnemonics but I remember one in particular. Zen is before now. This one is from KD. It's my favorite there.
Here's a Japanese mnemonic: 水兵リーベ僕の船. It's used to memorize the first 10 elements of the 周期表. 水素 H ヘリウム He リチウム LI ベリリウムBE ホウ素 B 炭素 C 窒素 N 酸素 O フッ素 F ネオン Ne
Matthew Williams
You know what else is close to Tanaka? タイキック
Chase Evans
...
Lucas Young
怠けるな
Ryan Nguyen
関西弁を勉強せへんか?
Owen Fisher
Why is 何と言った as opposed to It sounds like it is taking 何, quoting it, and then joining it with the verb 言う. Totally confused. I would think would be 何が言った.
Jackson Hall
Kansai? すみません、分かりません。私は素人。
If that's an off-topic question then I'm not sure what this thread is for. But for the sake of being of use, assuming you haven't already come to a similar conclusion: I think your chances would be best if you searched for localized media by typical Japanese means. As in search for your content using google.co.jp or whatever "the norm" is for the nips. Just a thought.
Charles Garcia
Another way is to re-watch an anime or something similar you've seen before only without subs. Or get some Jap subs from here kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/ I did that with Azumanga Daiou and Shirokuma Cafe. Knowing what happens in the episodes already you can fill in the gaps with context and it's great fun.
Carson Parker
always make sure you do your repetitions while you are still wide awake. today I had 17 relearns some were regular problem cards that I always end up relearning and the vast majority of them were yesterday's new cards. knew that was going to happen since I was damn near falling asleep while trying to get through my repetitions that day
Parker Bell
I've watched a few different Japanese dubbed shows and played a couple games. Shantae, Looney Toons, some Disney cartoons, Forest Gump and a few other things. Can be interesting to see how they go about translating certain things. I do quite often feel like an amount of character is lost through some translations I've seen though unfortunately, so it can be less enjoyable in that respect.
There were times where because I knew a scene I picked up on a word or two that I might not have. I'd say there is a potential disadvantage though in that the translation could be low quality or even if the translation is technically accurate, there may be cases where the phrasing and such might be different than how Japanese would typically speak.
Blake Barnes
DO NOT waste your time remembering radical numbers. It makes it easier to look up in whatever resource you see the numbers in, nothing more
Colton Bell
なんやねん >tfw no place to discuss Gaki on this website
Camden Parker
I need an answer sooner rather than later, how did you guys organize your vocab journals? I'm currently going through Tae Kim.
Christopher Rivera
What's a vocab journal?
Cooper Reyes
Why live?
Andrew Ross
If by vocab journals you mean the anki decks, I first learnt the anki deck of the textbook I was using (Genki) which you can get off the neocities link djt.neocities.org/cor.htmldjt.neocities.org for the larger guide. I didn't get my anki deck off the link but made it myself, partly because I started the book before finding out about the cornucopia of resources but mostly because I'm a massive retard who refused to start over and instead manually added new words as I saw them instead of having to redo the 50 or so words I already knew in the premade deck. Don't do what I did. Just download the premade deck from the link and if you feel the cards offer too much information then edit the card design yourself. In case you're wondering, there is a Tae Kim deck in the link. From then I tried doing the 2k/6k deck while doing my own manga deck from new words I found but I found this wasn't making enough progress so I picked up the Yotsuba vocabulary decks and learned the vocabulary in advance before reading Yotsubato.
Just keep in mind that the anki decks are supplementary to your main reading, whether that be your textbook, manga or novels that you read.
Camden Russell
This is what I meant by "vocab journal": to do more proofreading and dictionary work, I resolved to take another approach. When the next letter came to my attention that had errors in it, I sat down with the typist and said: -How to Win Friends and Influence People by Dale Carnegie, Part 4, Chapter 3 (Embedded if you want to read)
Basically, what I thought of doing was that as I get further into Tae Kim (And other learning material), I'd be writing all the new words in a little book, and would be reviewing the pages in that book every so often. And, I was wondering if anyone else has done that, and has a working format for it.
Ayden Evans
誰でも答えられる?
Justin Miller
Thanks. I guess I'd write it down as 翔太ガン. The intention was that the -gun suffix would be a pun on -kun, but -gan works even better as a pun on -con, while still making sense.
Brayden Hernandez
Anyone know of any Japanese podcasts I can listen to that aren't necessarily for learners?
Dylan Gray
Here's a question: I have the Core 6k deck for Anki, but there's a Core 10k out as well. I just started the 6k, but can I just go to the 10k instead? Does it cover everything that the former goes over?
Chase Lee
I write words down for the sake of remembering them, but the act of writing is enough. In this internet age of convenience, you'll always have access to a plethora of resources, so long as you also have access to a phone/mobile device with an internet browser. Find a good website you can use to look up words. I use jisho.org/
Nathaniel Barnes
I wouldn't try to learn from Japanese translations of English media. Assuming that Japanese translations are as bad as English translations, they will be full of mistakes or get the meaning wrong.
Austin Campbell
If I see a word I think is useful, I bookmark its dictionary entry in the browser. That way I always have a reference to it. I checked it again and I marked off a bunch of words that I now recognize. Feels good. This is mostly for obscure words that aren't seen everyday. If I know I'm going to see the word again soon, I don't bother bookmarking it. This is for words like 滑稽, 蹂躪, or 連鎖.
Jacob Allen
The Core 6k deck is supposed the 6000 most common words/kanji in Japanese, while the 10k deck is supposed to cover those 6000 words and the "next" most common 4000 words after that. The 10k deck isn't widely recommended because those extra 4000 words aren't necessarily all that common so you would probably be better doing the 6k deck and then building your own mine deck from words that you come across in your readings. Bear in mind that the 6k anki deck can take a year to actually complete so the 10k deck can almost take up 2 years, forcing you to learn new words that you may not necessarily come across all that often, if ever.
Don't work off any translations. Try to translate Japanese media yourself and don't pay too much heed to subs since I've often found they take certain liberties that aren't necessarily accurate.
Jason Rivera
Nekopara has dual language. The translator changes stuff here and there but otherwise it may be interesting to see how were translated this or that sentence.
Ryder Reed
That single screenshot alone is proof positive why you should never, EVER trust anyone else's translations.
Jason Brown
This is why it's so important to learn rune.
Gabriel Russell
What he said, that screenshot is hard evidence that translations are and will always be shit
Adam Gutierrez
This is just going to build unnecessary associations with English in your head that could end up being a crutch in the future. Plus more garbage translations added to the ever growing pile.
Chase Martin
breaking my own advice again tonight, fucking exhausted. but a shitton of relearns tomorrow is preferable to missing a day for my repetitions
Nolan Peterson
When I mean translations, I don't mean translating raws for other people but for yourself on a paper or something so you know you understand the nuances of Japanese. Maybe not some people, but most people should be able to partition a Japanese meaning separate from an English one in their head, in time.
Parker Butler
Seconding translation as being a non-optimal practice with regards to Japanese study. Translating for yourself especially is a waste of time. At least if you were translating and showing other people there's a chance someone would correct your mistakes, for example:
世界一、銀河一 patisserie
But even that is time much better spent focused solely on the Japanese meaning. In the time spent translating a chapter of manga, you could likely read two and half to three + chapters. Much more efficient for learning. If you want to double-check your understanding, catch your mistakes, then read a sentence twice, examine it more thoroughly, piece by piece. It'll do you more good than thinking about how to word the sentence in English.
Jose Bennett
どちらでもいいじゃん?
To be fair I translate lewd moonbooks for others who can't read Jap. On top of that I just straight up read normal manga myself for my own benefit. I learn a few bits here and there from translating; but a lot more from just reading. user has a point. Start with simple shit like よつばと! and don't stop every five seconds to look up every word. Maybe make a note of interesting words to come back to later. But the important part is to keep reading, letting the context of the other sentences fill in the blanks. Eventually you get better. If you stop to look up every word it'll take forever and you'll get sick and tired of it like half a chapter in.
Carter Hall
Just to clarify, I'm not advocating constantly looking up every single unknown thing and thoroughly going over every sentence all the time. Just that it's a far better practice than: for times when you want to verify that you truly understood a sentence you're reading or whatever.
If people want to translate stuff, that's great. Even though I don't need them anymore it makes me glad to see stuff I like get translated, unless it's a shit translation (I definitely think people should refrain from public releases until they've gotten a solid grasp of the language.) But it's not a good way to hone your understanding of Japanese; you're trading time spent learning more Japanese for time spent improving your translation ability, which may be desirable for some but not others.
John Rodriguez
I studied Japanese for nine years (4th-12th grade), however in that time we had five different teachers with different methods and focuses. The kanna are pretty ingrained in me and I could probably pick up grammar structure again like reading a bike. It has been like ten years, though, since I was in practice.
The kicker is none of them taught us any kanji. Outside of some basic stuff like numbers (and even the basics are probably quite rusty after all this time) I'm basically kanji-illiterate.
What are the chances of me getting back on the horse again enough to muddle my way through Sen no Kiseki III when it comes out at the end of September? I know those games are pretty intensive when it comes to language. If there is a chance, what should I use to start building my vocabulary specifically for that?
Hudson Cook
The first two would be my guess.
Julian Hernandez
Should have known it was いち, not a ちょうおん. That makes sense in context(paired with の最強) and the ちょうおん is usually used in カタカナ. Right. Should have checked that. Pastry fit into the context and sounds similar. I wasn't familiar with the word.
I can attest to not stopping for every word. My technique is to only do so at the end of a chapter. Often it's possible to grasp the meaning from context. Stopping for every word ruins the flow making the passage even harder to understand. It's more efficient to use the language to learn. Stories are not an independent bunch of sentences. They have a flow and they relate to each other. Understanding that flow is vital. Looking everything up is exhausting.
Kanji works as a plural, user, I imagine it's several, if not all of them. Or the entire concept in general.
Alexander Murphy
...
Anthony Ramirez
Speaking of vocabulary, if I only want to learn vocabulary, and not the kanji associated with them, where would I go?
Michael Howard
hell
Aaron Smith
this kills your retention. you are only hurting your own progress user
if your goal is to learn japanese without learning moonrunes, then you can't learn japanese
Jonathan Howard
I just think it'd be easier to learn the kanji if I knew the words that go with them first. Also, I thought only korean speak was moonrunes
Leo Turner
That's a bad idea.You can just try to learn the kana but it's going to be much harder that way. You don't want to read without kanji.
Consider this sentence: 私の名前は名無し、よろしく御願いします。 わたしのなまえはななし、よろしくおねがいします。
Notice how words are easier to tell apart when there's kanji and that the sentence becomes longer when kana is used. In sentences with heavy okurigana, it's a real pain to tell apart words. This is in a word with a limited range of sounds and a lot of homophones. Even native Japanese struggle with this. That's why shows often have captions. When you look at a sentence with kanji, your eyes automatically snap to the kanji. It makes it easier to grasp the meaning of the sentence at a grasp. This is the equivalent of using spaces in English. Whatiswestoppedusingspaces?Itwouldbehardtotellwordsapart.
Genki I guess, that's what I'm using at the moment. Or just get a dictionary and read away.
Gabriel Gutierrez
just stick with the core deck. if you really are having trouble with kanji still, add decks for the 214 radicals that make up kanji and the 2136 most common kanji
Aiden Martinez
残念明日は仕事。マジ惰眠を貪る。
Jason Stewart
Other way around. It's easier to learn words if you know the kanji that make them up first.
Adam Morris
THREADLY REMINDER
Jonathan Smith
How do I use adjectives? Do they come before the word that they modify? It's similar to English? if I say とても悲しい that's the same as "very sad" right? Can adjectives modify other adjectives like in English? What about when you take a verb and nominalize it, can that whole construction be modified with adjectives? 速さ走るの would be "fast running" right?
William Johnson
Yes.
速く走るの
Charles Hall
速さ would be speed. Changing い to さ turns it into a measure. You can talk about quantity that way.
Jeremiah Thomas
thank you.
Jaxson Allen
Later on you also learn a lot of those can be expressed using 度 as it generally means a degree of something. So 高度, 速度, 濃度, etc…
さすが is just one of those words that doesn't make sense and you just have to specifically remember. Thankfully Japanese doesn't have as many weird exceptions like that as English does.
William Carter
おもに仮名で書かれたから漢字の読み方を覚えなかった。「りゅうせき」と言うの思った。
Carter Butler
I'm rooting for you, I just finished my KD deck and moving onto grammar and C2K. We can do it!
Thomas Nguyen
...
Robert Jenkins
4年間前に暗記デッキを消してしまった。その時からもう暗記を使わない。また使うの方がいいと考えてる。
Angel Nguyen
Anki is good for keeping things fresh in your memory. I restarted my decks a couple of years ago and it has helped immensely.
Why do American nips act like niggers? Is this what they usually act like?
Anthony Morales
Depends what part of America - Hawaii Nips are alright, but California Nips are faggots like the rest of California
Nathaniel Gonzalez
So started playing Chrono Trigger in Japanese. Holy shit, if any of you faggots played a translation and not the original, get on this, there's several little parts that just got shafted hard in foreignese. I just finished the bit with the dinosaurs, and Azala is a much more complex character for it. Goddamn though it's been like a decade since I last replayed it and I still have this fucking game memorized.
Adrian Murphy
アメリカで日本人を会わなかった。
カリフォルニアが悪い。
Jose Ward
窮地に置かれた
Jace Carter
Anyone play Net High? I just finished the first chapter and it's a lot like the Ace Attorney games.
Nothing feels better than finally getting to the game that you started learning Japanese for, and actually being able to play through it.
頑張って、皆さん!
Isaiah Ross
けど、日本語でそれを言えるの?
Josiah Butler
user who whined about still now knowing anything after 4 years here. Just checked my anki deck. Looks like I managed to learn a whopping amount of 2150 words (there could be a few duplicates in it). But hey, just 8 more years and I will hopefully have a basic vocab.
Someone please kill me.
Joseph Edwards
Are you ONLY practicing with flash cards or whatever that anki thing is? Because I don't think just learning shit at random like that is very productive. You'll remember shit you care about. Start playing some games or reading some manga and then looking up shit you don't know because you care and want to understand.
Lincoln Richardson
I have a subs2srs deck (Toki wo Kakeru Shoujo, because that was the example), and some random text ripped from a game. Otherwise I give up reading/listening after 2-3 sentences because too many kanji/unknown word/slang/grammar/I don't feel like doing it/whatever.
Joshua Rogers
負け犬
Juan Sullivan
Let's do some math. Core6k has, as the name implies, 6000 words in its deck. The default number of new words per day is 20. There are 365 days in a year. If you study every day without compromise, then you should be done with the deck in less than a year's time (more specifically, it should take 300 days to learn 6000 words; 300 x 20 = 6000). Maybe you're like me, though, and you feel that 20 words a day is incredibly difficult to maintain. Maybe you'd rather cut that down to half, or even a quarter, so that it's more manageable. If you learn 5 words a day without compromise, you should learn 1825 words in a year. You say you've been studying for four years and you've only learned 2150 words. There are 1460 days over the course of a four year period; you've learned less than two words a day for four years. You need to dedicate more time to learning your vocabulary. Even if you only learn 5 new words a day, it should take no more than 3 years to acquire your entire vocabulary (365(3) x 5 = 5475, you'll be about 95% done at this point).
I don't know the exact number, but you're clearly skipping days. You have to do this shit every single day. If you don't, then it's going to take much longer than it should, and this isn't even counting other aspects of the language like grammar. I would suggest taking formal lessons, because you're either incapable or unwilling to formulate a coherent lesson plan for yourself, and you'd probably benefit from having an obligation to study, in the form of teacher's prodding/monetary incentive/etc.
Kayden Gutierrez
There's your problem. You're never going to learn until you get over that.
You are not going to understand everything at first. You just have to persevere until you get it.
Caleb Sanders
B-But I'm trying! Well it's true that in the beginning I didn't use Anki, only for something like 3 years. But I feel like 5 new cards is too much.
I have no idea how I managed to learn English. Probably I had no choice back then.
So you mean I should kill my inner autism that wants to understand every little piece of detail? I don't know if it's possible or not…
Carter Hill
So how much are you learning then? I disagree that 5 words is too much, it's the bare minimum. You've got to do something to motivate yourself more, because at this rate it really is going to take you 8 years before you can acquire basic literacy.
Colton Ross
I feel like I have way too many relearns even with something like 3 new per day.
Gabriel Thompson
user, can you please post what your review time graph looks like?
Evan Ramirez
夢を実現するには努力が必要です
Luke Roberts
That seems like way to much relearning. Don't press "good" unless you are more confident in your answer.
William Morris
何できた? 何出来た? 何で来た?
どう区別するの?
Bentley Hall
同じかもしれない 何+出来る(できる-to be able)
Luke Thompson
「できる」と漢字で書かなかった場合。
Hudson Sanchez
There's no 米 in there. Also, although I guess whatever works for you is fine, it could be helpful to differentiate between 三 and 彡 and between 凵 and コ.
John Carter
Interesting, I feel like I'm being too harsh to myself. Except when there's a card, that I can't remember even after seeing it almost every day for two weeks, and I'm getting sick of it.
Bentley Young
I felt the same way until I looked into some of the history of the radicals and their pictograph counterparts. Now I make a little story or something for each kanji that I find hard to remember, and sometimes I can even make a decently educated guess on what a kanji means at the first time seeing it.
Jacob Perez
H-how big is she?
Justin Hall
あなたに
Cameron Perez
Not sure how "to you" makes for an answer to a question of size
Cooper Smith
he didn't japanese so good
Anthony Robinson
C'maahn, particles are just hit or miss by nature. It was meant to be along the lines of "for you." 「あなたの」maybe? I'll go study…
Logan Gutierrez
I don't even speak japanese, I'm just here for the baneposting
Joshua Reyes
"For you" isn't any more of an answer than "to you"
Robert Perry
"anata no" would be "your"? Maybe "anata no tame ni"?
Lucas Adams
Friendly reminder that saying 僕 makes pussies go dry and that the only reason Japanese men tell you not to use 俺 is because they're afraid of you stealing their women.
Austin King
Depends on the voice too to be fair - you can be sure that even using 僕 Midorikawa Hikaru can moisten any vagina he wants.
Christopher Jones
...
Landon Green
you ought to spend more time daily learning cards. I go at a speed of 6.6 cards/minute and a day with only 100 cards to review will take me 20 minutes. meanwhile, you are going through about 400 cards in 45 minutes. spend the extra time to slow down and think carefully about it and while doing your repetitions, come up with ways to memorize tricky one. whether that be a story or deciding that those fucking squiggles look like abstract art of something familiar that connects the meaning to them. For you, here are a few other considerations:
Daniel Thomas
Nah, he already spends 45 mins a day. What he needs to do is study less cards per day, because he is clearly doing too many to remember.
Asher Gomez
What said, you are doing way to many cards a day, there is no way that you can retain all that information.
Christian Bennett
Yeah, don't do that.
Lucas Cook
I was more talking about dealing with new cards and cards he fails at. as far as I can tell, the young and mature cards seem to be fine, but spending a little more time thinking about how to learn difficult cards would really help. other than that, I agree that he should study less cards total daily, that's exactly why I suggest getting rid of recall type cards and having it stop adding new cards for a while
Gabriel Diaz
Too many relearns, as others have pointed out. Make sure to really look at the word. Make sure you recognize all its radicals, make sure you can properly pronounce it, and you understand its meaning. Make sure you can write it out with the correct stroke order. Take your time, it's not a race. It's good that you're doing it regularly, but you're moving too fast and as a result you're not grasping as much as you could.
Carson Morgan
It's probably from Italian, actually. Because "cin cin" is cheers there. I told that to a Jap friend of mine once he was laughing about it all day.
Angel Martinez
Yeah, I already went through that. What am I doing now is that I added an extra field, and only generate recall cards if that is set. Combined with a custom filter and and search&replace (man, someone should make an addon for this) I only add recall cards when the recognition cards is already mature. I might remove some recalls, but I feel like recall cards are the lesser problem right now… You mean just one kanji per card? People usually advise learning them in compounds because otherwise you'll be lost which reading to use from the 49 possible in this particular compound…
And my problem was that I'm progressing too slowly. Anyway, I didn't really have new cards, only recalls in the last maybe two weeks. If I'd limit the number of review cards, I'd end up with a horrible backlog quickly, not?
Jeremiah Clark
But Italian "cin cin" is from Chinese "ching ching" if I recall correctly. The plot thickens.
Gabriel Nelson
yeah. when studying kanji individually, you should never study their readings, just meanings. leave the readings to your vocab deck
Nathan Mitchell
Never limit reviews. Decrease your new cards to 0 until you get to a more manageable level, then you can increase them again.
It's not usually this slow. I hope you guys haven't given up!
Carter Wood
I just spent the last hour or so trying to play Taimanin Asagi, but without using a proxy/VPN it seems I can't do it. The old dmm cookie trick doesn't seem to work.
Brandon Stewart
I have not given up. I just started watching Little Witch Academia. I like when I am able to recognize some words, and it's especially nice when I can understand all the words in a given sentence. I still need to learn a lot more, though.
Mason Lopez
Play a good game instead.
That's the spirit!
Benjamin Peterson
Nah, just been busy helping people trying to go in the opposite direction as well.
Easton Edwards
While I haven't played the Taimanin Asagi one specifically, DMM games can be good opportunities to practice your Japanese - I semi-regularly chat with 仲間 and 団員 in the Inyouchuu game
Dylan Jones
走って胸が痛い感覚は日本語で何と呼ばれるの? 英語で「stitch」と言う。 ステッチとか?
Hunter Gonzalez
jisho.orgで「差し込み」って書くよ。
Elijah Lee
心か
Lucas Harris
ありです。
心が痛い感覚は駄目な。臓発作の可能性がある。
Adrian Phillips
Duolingo now has a Japanese course for English learners.
Kayden Perez
Reminder: Learning the pronunciations of kanji is unnecessary. You only need to memorize their meanings.
Alexander Nelson
Sounds like bad advice.
Eli Butler
Pronunciation tends to come naturally as you learn vocab. You can brute force it as you learn the kanji, but it's a shitload harder to retain with no context or anything to hang the sounds on.
Christian Miller
I usually make some silly mnemonic using the most common reading to help with memorization.
David Nguyen
Nah, he's right. Here's some examples: 練習 (れんしゅう) renshuu, it means "practice" 習慣 (しゅうかん) shuukan, it means "a habit or custom" Note that both words use [習] and it's pronounced as (しゅう) 習う (ならう) narau, it means "to learn" 習い事 (ならいごと) naraigoto, it means "an accomplishment" Note that these two words use the same kanji as the previous two, but that these words utilize a different reading (なら). There are plenty of examples like this, and you'll intuitively learn a Kanji's readings as you increase your vocabulary, merely be observing the words that utilize different readings.
Alexander Evans
The fun part is when you stumble across shit like 生憎 and 素直. You'd think they'd be せいぞう and そちょく respectively. You'd think wrong.
Jordan Brown
素人 and 仲人 are a couple of other weird ones.
Hudson Allen
Reminder: Learning the kanji is unnecessary. You only need the kana.
Jacob Morales
...
Charles Thompson
間違っているよ
Christian Hernandez
Should I do it or just slog though self teaching?
Lincoln Perry
Self-teaching.
Dylan Bell
I'll translate the second one for you, user. 里中知枝 Satonaka Chie
あはっ、膣内にだしちゃったの?透さん。 Aha, did you cum in my pussy? Tooru-san. 赤ちゃん生むには、まだ早いよ~ まあいっか♡ It's too early to have a baby you know~ Well, whatever
Evan Davis
I keep forgetting Adachi has a lower name, because they never fucking use it ever in-game.
Jason Long
I was never good at self-learning either, but I manged to learn Japanese on my own. You can do it!
William Richardson
べッ別にアタシは今スグやりたいって訳ツゃ I've decided that I especially want you to fuck me right now ないし?。。。後でイイよ! (You want to put it) In between? Behind is good, too! 雪子の後で!ね? イヤ本とに。。。 (You can fuck) Yukiko's behind, too! Really, (give us) more… あははっwやばい!今スグハメたいぃ~ Hahaha, how awful! Fuck me right now! ねえねえ良いでしょ? Oh, It's so great, wouldn't you agree? 私からおまんこしてよぁ Fuck my pussy!
I think this is more or less correct.
Nathaniel Cooper
To put it simply, the first girl is saying, "Fuck me now! You can put it in my ass if you want, and Yukiko's, too! Really, give us more!" and the second girl is saying, "How awful ("awful" as used in a colloquial sense that indicates an admission of enthusiasm; maybe in porn you'd hear a bitch say something like, "what a huge cock" as a general remark in response to seeing a dude's dick), fuck me now! This is so good, please fuck my pussy!"
I'm not sure about the kanji in the first girl's first sentence, it looks like 訳.
Austin Phillips
Nah, Chie is basically saying "It's not like I want you to fuck me right now, after Yukiko is fine." But in a reluctant way, since she wants the D right now.
Thomas Roberts
...
Benjamin Rogers
テントが転倒
彳と手なのは易い。 白と臼より酷い。
Ian Morris
That's the wrong way of using より, those two statements contradict.
Kevin Peterson
A random question about Anki. What do you guys do with leech cards?
Xavier Morris
訂正ありです。文法が酷い。
Owen Hernandez
...
Nathaniel Gray
レフティポル。
Jacob Lee
Sadly, I have to agree with the people saying university courses are a waste of time. I took 2 years of Japanese in college and learned next to nothing because the pace of the class was so slow, and despite the snail's pace, a lot of the class only just barely scraped by with Cs. Later on, I actually moved to Japan to learn the language and ended up picking up more in two months there than the entire two years of college courses.
Connor Hughes
any good places or methods for watching japanese TV or listening to japanese radio? I'd like something to heighten my immersion in the language.
Dylan Jackson
I've gotten the Kanas finished. How important is it for me to do handwritting for Kanjis? Should I take the ABSOLUTE MADMAN route & attempt to write the thousands of them or should I only bother memorizing them?
Oliver Torres
I'd say that writing is the largest aspect of the language that you can safely ignore. I personally wouldn't neglect it, but as long as you can read printed text, you should be fine.
Carson Stewart
personally I find that writing them helps me to remember reading them, but it's to each his own. I mean really, as we go forward in the world, the importance of writing becomes lesser as typing becomes more common. But if you want to have a pen pal or write letters (or handwrite resumes to places the way that old traditional companies do) then you'll of course want to practice it.
Jordan Allen
I see. I ask because that's how I got my Kanas memorized & I'm wondering whether I should strive to climb on top & do the same for Kanjis. I'm certain there's benefits to it since you mentioned how there might be old traditional companies or people who'll refuse to look at e-mails or Microsoft Word-printed papers & how writing is becoming less important as typing becomes the norm.
Study radicals to help you build your writing skill. Simple Kanji are built with radicals, and then some of these Kanji will be used as components of more complex Kanji, so it helps to learn to write them out. If you can write simple shit, you'll eventually learn to write the harder stuff.
Lincoln Brown
>勇気あれば返事す
はい、がんばる。
フジテレビジョンの生配信、おねがいします.
Anthony Taylor
The nips can't even write them, but they did study how to write them in school. I practice writing every day, even if it's useless practically it still helps me remember them.
Adam Roberts
You know I like Japan's culture and digital media but holy christ how bad can your language even be when adult natives still have issues dealing with the fucked writing system?
Fucking China. It's all their fault. THOSE fuckers can't even understand eachother when they're speaking and you wanted to use their writing as a template for yours?
Levi Peterson
I'm too shit for this.
Elijah Flores
It's mainly because of the rise of computers. They only forget them because they don't do handwriting anymore.
Adam Sullivan
Japanese adults know the kanji fine. They occasionally forget how to write some of the more complicated ones or get a stroke wrong. It's no different than Westerners forgetting how to spell more complicated words because spell check fixes everything for them.
Tyler Bailey
This. When you had no choice but to learn it you did, and even then you still slip up from time to time, and now we have tons of convenient tools so that we don't have to remember.
Gabriel Smith
I've learned the Kana. The real challenge begins now.
Jonathan Adams
As scary as that sounds that actually sounds like the best method after all you would be sounded by people who speak it which wuld probably speed it up then just reading hell there would probably be a lot more private tutors as well. shame I can't afford to move.
Henry Myers
More or less, if you're forced to use it nonstop that's best. One of my students went to the States for 9 years and he sounds like he was born there and just has accent influence from family or something.
Josiah Morgan
Just something I remembered, but I remember watching stuff on niconico a while back and somehow ended up checking out some guy's Katawa Shoujo playthrough. When he got to the part where Iwanako confesses, he tried three different ways of reading the kanji in her name and got them all wrong.
I guess it didn't help that her name had three kanji but I still found it amusing. sage for blogpost
Adam Cox
Names are one of the hardest parts of the language. The more common ones like 山本 and 田中 are easy, but some names can be read a bunch of different ways, so you'd have to have furigana to know how it is pronounced.
Levi Young
You would think by now they would step back and say "Well clearly this isn't working lets try something a bit more simple".
David Williams
And names don't have to play by any rules. Yagami Light from Death Note's first name is written 月.
Aiden Harris
Yeah, the problem is not so much the kanji, but more the Japanese. They love to take a name and then just use any kanji that looks nice to them and then say "that's how the name is written"
It's like you suddenly want to have a dash or an apostrophe prounounced in the name.
Christian Sanders
...
Justin Wright
Is it due to the fact the Japanese government has a strict list of less then a 1000 legal names? not sure if that list is last or first name.
Brody Howard
I don't think that's a thing. You are however restricted in what kanji you can use in a name. Kanji must be in either the 常用 (around 2000) or 人名用 (around 1000) lists. The 人名用漢字 might be what you're thinking of as the name may give the impression it would include all kanji usable in names even though it doesn't.
Justin Allen
社会を辞めて趣味に没頭するの夢見てる。まだ我慢が出来ない。誰も助けなさい。
Elijah Gomez
If jukugos only use onyomi, is there a reason to learn the kunyomi of the jukugos written in hiragana?
Xavier Roberts
pls respond. I'm stuck with this.
Jack Jenkins
違うよ。 例は「割引(わりびき)」と「仲間(なかま)」。 はい。訓読みと覚えて。
Grayson Smith
特に言葉は示せる?
Isaiah Powell
In english please? I recently started with this. I understand the two exceptions but I still don't know why to study the kunyomi of the jukugos.
Caleb Rivera
Can you show a specific word? What do you mean "kunyomi of the jukugos"? Jukugos by themselves don't have a kunyomi. Kanji in the jukugo may.
Kevin Barnes
Then I'm confused and retarded. I thought that 一日 pronuntiation in onyomi was いちじつ and ついたち in kunyomi. I don't understand.
Christopher Howard
wuh?
Don't even bother with the onyomi/kunyomi shit.
Jeremiah Cox
Those are two different words. ついたち specifically means the first day of the month, while いちにち just means one day.
Anthony Hill
I've hit a brick wall in my learning because I'm super burnt out on rote memorization after over a year of it, but I'm not to the point where I can understand anything that interests me without looking up so much shit that it I can't retain anything and I end up feeling like I might as well be using a machine translation.
Nolan Gutierrez
How much are you studying per day?
Dylan Martin
A lot. About 80 new cards a day. Kanji, two sets of general vocab, and specialized vocab. I've had to dial it down since I'm drilling grammar because there just aren't enough hours in a day to fit all this shit in.
Grayson Rodriguez
Then that's your problem. I don't even recommend spending an hour on anki per day.
Cooper Jones
Maybe. But the real issue is just lack of functional progress in reading shit, my retention of what I do cover is great. Had I known progress would be this glacial I would have increased the workload. The real challenge is geting somewhere functional before I lose interest in continuing.
Julian Davis
日本に行ける?
Henry Morris
It's not a race. You aren't going to see much progress in the beginning, but when you do start to progress it will be very fast. Keep at it, you're close.
Jack Evans
I never wrote anything about いちにち though.
Look, 一 is ICHI or ITSU and 日 is NICHI or JITSU. So I thought that 一日is pronounced いちじつ(ICHIJITSU). In Kanjidamage there's Hiragana paired with every Jukugo, and I looked up ついたち(TSUITACHI) because it was paired with 一日 and it meant first day of the month just like いちじつ. And since I'm retarded I thought well, it makes more sense to write 一日 as いちじつ because of how the radicals are pronounced in onyomi, so ついたち must be how it is written in kunyomi.
But this user wrote that Jukugos by themselves don't have Kunyomi. So, what the fuck is all the hiragana paired with the jukugos?
James Foster
That's just how you pronounce the word, aka furigana. Sounds like you're just making things more confusing for yourself by focusing on unnecessary things.
I could. But I don't feel like I'm far enough along to get much out of immersion learning. The travel expenses aren't the issue, the lost revenue from taking extended time off is a much more significant figure. I'd have to feel justified in making that tradeoff before I'd even consider it. But I don't, at least not yet.
Gavin Nelson
Well it sort of is, at least for me. Nothing is worse for morale than feeling I'm not getting results in exchange for such a significant chunk of what little free time I have.
James Carter
名乗りは駄目。
Jaxon Morris
I learned that 一 can be かず from the main character of Yakuza's name.
Grayson Edwards
Yeah, same "Kazu" as Kazuya from Daimos.
Joseph Stewart
Kunyomi and Onyomi are simply how you read/pronounce a kanji. Onyomi are the "Chinese" (together with Japanese error) way of pronouncing kanji and kunyomi are the Japanese way. I'd guess maybe about 90% of the time onyomi are used in jukugo and about 95% of the time kunyomi are used in words which contain okurigana; words comprised of both kanji and kana. I believe single kanji are more often read using the kunyomi, but I don't have a good estimate for how much. Additionally there are times wherein jukugo might be read in a non-typical way, probably because kanji were assigned to an already existing Japanese word solely for their meaning or because the pronunciation evolved over time into something else or maybe sometimes just because. There are also some words like 割引・割り引き, which have okurigana and so use the kunyomi reading, but often omit the okurigana for whatever reason. There's also readings which are used solely for names.
一 Onyomi:イチ,イツ Examples: (reading indicated in brackets, individual kanji readings seperated with ・): 一番(いち・ばん)、 一瞬(いっ・しゅん) Kunyomi:ひと Example: 一つ (ひと・つ) Example of jukugo using the typical kunyomi: 一口(ひと・くち) Non-typical reading examples: 一日(ついたち)、一昨日(おととい)、一寸(ちょっと) Name reading examples: 一(はじめ)、一男(かず・お)
Hopefully that can help you understand a little more about kanji readings.
Thomas Sullivan
Appreciated, I'll remember that.
Michael Mitchell
Remember, 後ろ is usually written with 送り仮名 when it is meant to be うしろ。 後 あと never means "behind/rear". It means "later/ after".
Nolan Cruz
裏山しい?
Eli Sanchez
top fucking kek
Jason Morris
Most of the time, it's the editor that changes most of those things to make them sound, in their opinion, with little to no knowledge of Japanese, better or more natural for the target language; ideally that is, and in most professional situations.
But yeah you have to understand that 90% of these guys doing translation patches are fans and amateurs. I worked with one group that was so bad that I wound up quitting out of frustration because half of the game was translated incorrectly, like really badly, and when I made the corrections like I was brought in to do, the person who translated them (who was promoted to project leader) go so pissed off at me that he disappeared for a month before coming back and telling me to revert all the changes. You have to understand that most of these people are 15-19 year old kids with a Japanese dictionary (sometimes they don't even speak or read Japanese, they just type in whatever) and have little to no experience translating.
Nicholas Barnes
I moved to Japan in 2012 and I came back to the States in 2016, barely spoke anything. Work at a language school then after 2 years there I was already working full time in a Japanese company. I just passed my N1 this year. Looking to take the Kanji Kentei next year but I'm starting a new job so I'm kind of busy.
Seriously, if you have a BA (or live in a country where you can get a Working Holdiay Visa) you can just work at an English school, places like NOVA will take ANYONE; it's really the best option to learn.
Connor Sullivan
1) That's ideally; in reality, it's much more likely that they're changing shit either to make more money (since "localization" companies charge developers more for changing shit than they do for straight translation,) to push their own agenda (don't forget that most of the time these are probably otherwise unhirable liberal arts majors who landed the gig because Dad is best friends with the HR guy,) or to suit their petty desire to have creative influence and "leave their mark." 2) Even if that were the case, that doesn't change the fact that what you are being given is complete garbage that has little if anything to do with what is actually being said.
Which is, again, all the more reason to never trust anyone else.
Can confirm, doing this right now.
Aaron Russell
he's baneposting you
Jason Rivera
tbh, i don't really want to learn moonrunes per se it's just that so much ecchi hasn't been translated into a proper language yet.
Eli King
Sounds like as good a reason as any to learn.
Bentley Jenkins
The first one says "Dong Delay".
Matthew Perez
At the end of the year I'm heading to japan for 2 weeks, how the fuck do I make sentences?
I can't even think of how to ask even the most basic shit. What's the best way to go around learning casual conversation?
Isaac Scott
just say, "watashi wa baka gaijin. nihongo ga totemo heta desu" and you'll be fine. it's a magic phrase that means, "please be patient I have autism"
Alexander Carter
I'm meeting a grill and her family so I want to be able to hold down a conversation.
William Peterson
English is enough if you just run around in Tokyo and do sightseeing and shit.
Restaurants often have English menus or pictures.
If you don't know how to get to a certain place ask someone in your hotel or the staff in the biggest train station where you are.
The only guy in Tokyo that didn't understand a single word I said was the guy at the sushi restaurant. Well the guys in the police station weren't English pros either but more than enough to get by.
Luke Cooper
I'm heading to miyazaki, it's not exactly gaijin central as far as I know. less than 6 months to git gud, is it possible?
Elijah Roberts
Well, here's a very basic grammatical structure: XはYです where X and Y are both nouns of your choosing. You can use this to basically say, "regarding X, it is Y" Here's some examples: 1. このりんごはとても甘いです kono ringo wa totemo amai desu "kono" means "this" and "ringo" means "apple" so when you put together you're saying "regarding this apple". "totemo" means "very", which is an adjective, and "amai" means "sweet" "This apple is very sweet" 2. 私はアメリカ人です watashi wa amerika jin desu "watashi" means "I" or "me", it's a gender neutral way to refer to oneself in formal situations. amerikajin is "person from america" or "american national" and desu is the copula that means "to be" "As for me, I'm American" 3. 毎日はコーヒーを飲むです mainichi wa koohii wo nomu desu "mainichi" means every day, "koohii" means coffee, and "nomu" means to drink. "I drink coffee everyday"
As you can see, with this basic grammatical structure, you can say quite a bit. You can't really express much beyond simple thoughts, but it will be enough to get you by. Two weeks isn't a lot of time to begin studying, so in that time you should try your best to learn all the hiragana and katakana and pick up on some basic vocabulary. Also, it couldn't hurt to learn some more common phrases, like, "始めましてよろしくお願いします” which is a common greeting that is used between people who are meeting for the first time. All this being said, if you're a complete beginner, then you're not going to get very far and the natives will be able to tell.
Daniel Butler
The two weeks is at the end of the year. Fuck, I guess I'll just grind my way through this shit and hire a speaking tutor for the last 2 months or something.
Ethan Fisher
I only now realize that you said you're going at the end of the year and not in two weeks, my mistake. Anyway, you have plenty of time to pick up on some basic conversational skills. Learn the hiragana and katakana, then learn some vocabulary. Take a look at Tae Kim's Guide to Grammar, he does a fantastic job explaining what you need to know in a very straightforward way. I also suggest taking to YouTube for a plethora of videos that can offer up huge amounts of infotmation. punipuni and kanji link are two channels that immediately come to mind, but there are plenty of more to check out. Just study every day and refer to the guides to understand how to make basic sentences, then write down and rehearse exactly what it is that you want to be able to say. I doubt you'll become fluent in 6 months time, but you can go a long way in that time.
Noah Anderson
Yeah, I doubt I can become fluent but I want to at the very least, be understood. Basically
kana > Vocab + Tae kim + Youtube, right?
Tyler Johnson
Yeah, that's right. I'd also suggest anki and the core6k deck, but not everyone enjoys flash cards. You should really do it, though, because it's incredibly effective at making the vocabulary sink into your long term memory. Everything you need is in the OP, by the way.
Nicholas Ramirez
1.Learn kana within one week. 2a.Do core at 20 words a day or more if you can. 2b.Start learning grammar. 3.Read something to get used to common words and how grammar is used in real language.
If you put 2-3h into it everyday you are good to go.
Robert Morales
alright lads, see you in a week.
Landon Miller
Currently waiting to hear back from Interac, myself. If no dice I'll be doing the working holiday option. Already got the visa. Do you reckon most places like Nova would be happy to sponsor a work visa if you apply for a job while over there? I have a BA, so that's that requirement ticket off.
David Fisher
No idea what that means
Isaac Green
私は姦の変態好き。
Correct me if I'm doing something wrong.
Cooper Perez
大い奴じゃない
Austin Morales
姦 is usually part of a compound. I can't say I've ever seen it on its own except once in a doujin as ateji for やる. Like 輪姦 (gangbang), 和姦 (consensual sex), 強姦 (rape), etc… Even then things like 強姦 I more often see as レイプ.
Andrew Bailey
私は変態の強姦好き。That should be right.
Tyler Mitchell
hownew.ru
Zachary Barnes
だから何だって言うんだい?
Completely, only started using imageboards in 20XX
On a more serious note, some Googling tells me it's just some forced meme from Holla Forums, and this is the only board I use
Jaxon Evans
Memrise is pretty neat for Kana, Hiragana, and Kanji.
There's even a course that does a decent job at teaching you some basic grammer.
I found it to be more appealing than using the flash cards with Anki.
Justin Lee
I used Memrise for 1.5 years before finally getting the shits with their system and migrating all my shit into Anki. Main issues I had: - You're relying on their service being up and working properly. - If a course creator is wrong, you can't correct the entry. - It marks you wrong for stupid shit because it's a machine and can't understand that you've answered a synonym; or it gives you an identical prompt for 瞬間 and 一瞬 in the N3 course as "a moment", then marks you wrong 50% of the time because fuck you. - Memrise would randomly introduce new changes that fuck over half the userbase and provide no way of going back. - After 365 days of solid daily reps, the tracker started removing the earliest days so that it was always max 365 days. (stupid gripe, I know, but I worked hard for that little bit of dick-waving damn it)
Hudson Adams
While the service is always up for me bc I downloaded the courses to use offline, you are right about the creator sometimes being wrong (I only use the most popular courses though so I don't see this too often) and it marking words you got wrong once as "hard."
I've used it for about 1.5 years too, but stopped my streak around 230 days after I stopped caring. It still looks nicer than Anki to me so to each their own.
Has anyone tried the Duolingo Japanese course yet? Is Duolingo worth using?
Gavin Howard
Is it worth it to learn the onyomi of every radical and kanji?
William Jones
no
Jordan Torres
Anki looks ugly as sin when you first get it, yeah. Though with a bit of work you can make it look quite nice. This is how I've got mine set up at the moment and it's not too bad on the eyes. These are all decks I imported along with my progress from Memrise when I left.
Kayden Gonzalez
Alright, got kana down, kinda confused about conjugation.
How to say have not instead of did not?
Cooper Taylor
Please give us a whole sentence to work with.
Zachary Cooper
Fairly new to this.
pizzaを食べなかった - I have not eaten the pizza, how would I say I did not, or even will not?
tae kims guide has been informative but his translations overlap i think
Hunter Rogers
That's "I didn't eat the pizza." Will not would be just 「ピザを食べない」 I think
Levi Morris
I'm prolly just getting stuck in the nuance, trying to translate english 1 to 1 into nipp.
Bentley Perry
You kind of have to specify if "will not" means "I am not going to" or "I won't on principle"
if it's referring to the former, it's just ピザを食べない
I'm not really sure how to express the latter
Asher Jones
ピザを食べる Eat pizza. ピザを食べない Not eat pizza. ピザを食べた Ate pizza. ピザを食べなかった Did not eat pizza.
Christopher Bailey
I could be fluent in Japanese if I wasn't such an alcoholic.
I fucking hat myself.
Asher James
...
Daniel Barnes
someone make a new thread soon
Luke Turner
isolated radical study before kanji+grammar, yes no?
Colton Howard
Why isolated? Id'ing the radicals more and more as you progress through vocab sounds fun